Josh Hader's neck was bothering him - again. He'd been feeling the discomfort for a couple weeks and recently thought some light stretching could provide relief.
乔什·哈德尔的脖子又疼起来了。几个星期以来,他一直感到不舒服,最近他想做一些轻微的伸展运动,觉得这样可以缓解这种不适。
"I went to stretch it," the 28-year-old told The Washington Post, "and as I was using my hand to apply a little bit more pressure than I probably should have, I heard a pop."
这位28岁的小伙子在接受《华盛顿邮报》采访时表示:“我试着伸展脖子,当我用手施加的压力超过了我应该施加的压力时,我听到砰的一声。”
Less than an hour later, Hader would be in a hospital emergency room unable to walk and suffering from what doctors told him was a "major stroke" caused by a tear in an artery in his neck that had formed a clot.
不到一个小时后,哈德尔就进了医院的急诊室,无法行走,医生说他是“严重中风”,原因是脖子上的动脉撕裂,形成了血块。
"He could have died," Vance McCollom, a doctor at Mercy Hospital in Oklahoma City who treated Hader, told KOCO this week.
俄克拉荷马城慈善医院的医生,哈德尔的主治医师万斯·麦科洛姆(Vance McCollom)本周接受KOCO采访说:“他差点死了。”
McCollom said Hader had torn his vertebral artery, one of the major arteries in the neck that goes up into the brain.
McCollom说Hader已经撕裂了他的椎动脉,这是颈部的大动脉之一,它一直延伸到大脑。
A vertebral artery tear, or dissection, is known to cause strokes that can affect younger people in their 20s or 30s, and has nothing to do with a person's health, Kazuma Nakagawa, a stroke neurologist, told The Post.
中风神经学家Kazuma Nakagawa告诉《华盛顿邮报》,我们知道椎动脉撕裂或剥离能导致二三十岁的年轻人中风,这和他们的健康状况无关。
While it's rare for neck popping to lead to a tear, it's not unheard of, said Nakagawa, the medical director of the Comprehensive Stroke Center at The Queen's Medical Center in Honolulu.
檀香山皇后医疗中心综合中风中心的医学主任中川说,虽然颈部爆裂导致撕裂的情况很少见,但也不是没有听说过。
"People just need to know that sudden neck pain can potentially be the starting point of a stroke," Nakagawa said.
中川说:“人们只需要知道,突然的颈部疼痛可能是中风的开始。”
Experts in the stroke community still do not know why some people's arteries tear while others don't, but they "have a hunch" that it may have something to do with the integrity of the blood vessels' walls differing from person to person, he said.
他说,中风研究领域的专家仍然不知道为什么有些人的动脉会撕裂,而有些人则不会,但他们“有一种预感”,这可能与人与人之间血管壁的完整性不同有关。
According to Nakagawa, "99.9 percent of the time you pop your neck and it's fine."
中川说:“99.9%的情况下,你扭脖子也不会怎么样。”
Hader, however, said his days of neck-popping are over.
然而,哈德尔说,他再也不会扭脖子了。
"I still wake up every once in a while with the urge, and I have to stop myself," he said. "It's still a struggle, but I definitely don't want to pop my neck anymore."
他说:“我仍然会偶尔醒来后有扭脖子的冲动,但我必须忍住。”“这仍然是一个挣扎,但我绝对不想再让脖子爆了。”
上一篇: 世界上最大的城市是哪?
下一篇: 大气层里的二氧化碳突破历史新高
老师们化身主播,为上网课操碎了心……
瑞幸咖啡好硬气,声称疫情对生意影响不大
国际英语资讯:2 sons of Egypts ex-president Mubarak acquitted of corruption charges
国际英语资讯:Iraqi paramilitary forces arrest IS militant in northern Iraq
国内英语资讯:China issues guideline on resuming work, production amid epidemic control
国际英语资讯:Cambodia says ASEAN fully confident in Chinas capacity to contain COVID-19
国际英语资讯:Egypt welcomes formation of unity govt in South Sudan
国内英语资讯:Xi stresses orderly resumption of work, production
体坛英语资讯:Uzbekistan scores twice as China exits Olympic tickets competition
国际英语资讯:Trumps national security adviser denies evidence of Russia helping Trump reelected
国内英语资讯:Chinese government doing well in controlling virus spread: Namibian experts
速配:为何女性更挑剔?
国内英语资讯:Wuhan conducts nucleic acid tests for all backlog of patients
体坛英语资讯:Russians dominate winter triathlon in NE China
My New Years Wish 我的新年愿望
国内英语资讯:Virus-hit Wuhans volunteer project attracts more than 10,000 applicants
国际英语资讯:Czech PM blames wealthy EU member states for budget summit failure
新西兰的气温高到离谱,海滩上的海鲜自动熟了
国内英语资讯:Xi sends reply letter to U.S. elementary school students
国际英语资讯:Chilean govt braced for March protests, says president
体坛英语资讯:German Vinzenz Geiger wins over Riiber again in Val di Fiemme at Nordic Combined World Cup
国际英语资讯:Trumps national security adviser cautions Taliban against breaking violence reduction deal
国内英语资讯:Chinese ambassador hails Egypts support for Chinas fight against coronavirus
计算机翻译会取代人工翻译吗?
【封面故事】莎翁在中国
娱乐英语资讯:Feature: Serbia stages concert in support of Wuhan, China
早餐吃饱、晚餐吃少有助减肥
国内英语资讯:Daily necessity supplies stable in Hubei, rest of China: official
国内英语资讯:Xinhua Headlines-Xi Focus: Xi stresses unremitting efforts in COVID-19 control, coordination
瑞士手表风光不再?苹果手表去年销量超过整个瑞士手表业