The share of US adults reporting no sex in the past year reached an all-time high in 2018, underscoring a three-decade trend line marked by an aging population and higher numbers of unattached people.
2018年美国人无性生活率达到史前最高,是在人口老龄化和未婚人群增多的三十年间较为突出的数据。
But among the 23 percent of adults - or nearly 1 in 4 - who spent the year in a celibate state, a much larger than expected number of them were 20-something men, according to the latest data from the General Social Survey.
据社会综合调查最新结果,23%,将近四分之一的成年人过去一年处于不婚状态,比预期数量大得多,且均为二十多岁的男性。
Experts who study Americans' bedroom habits say there are a number of factors driving the Great American Sex Drought.
研究美国人房事习惯的专家说多种原因导致美国人缺少性生活。
Age is one of them: The 60-and-older demographic climbed from 18 percent of the population in 1996 to 26 percent in 2018, according to the survey.
首先是年龄。六十岁及以上人口在1996年占比18%,到2018年占比26%。
The share reporting no sex has consistently hovered around 50 percent, and because that age group is growing relative to everyone else, it has the net effect of reducing the overall population's likelihood of having sex.
报告还指明,无性生活的比例一直持续在50%左右,随着高龄群体增加,与每个人息息相关,随之带来的负面影响即减少了人口的整体性生活率。
But changes at the other end of the age spectrum may be playing an even bigger role. The portion of Americans 18 to 29 reporting no sex in the past year more than doubled between 2008 and 2018, to 23 percent.
但是另一个年龄群体的变化起到的作用可能更大。18-29岁的美国人在2018年的无性生活率是2008到2018年间的两倍,达到了23%。
Jean Twenge, professor of psychology at San Diego State University, said in an interview that growing sexlessness among America's 20-somethings is primarily attributable to partnering up later in life.
圣地亚哥州立大学的心理学教授简·推哲在采访中说,二十岁年轻人的无性生活率增加归根结底是因为晚婚。
"There are more people in their twenties who don't have a live-in partner," she said. "So under those circumstances I think less sex is going to happen."
“有更多二十岁的年轻人没有同居伴侣,所以自然也就无性。”
上一篇: 谢谢你,我们家的英雄司机
下一篇: 自己给自己的恩赐
体坛英语资讯:French Open could be moved out of Paris in 2016
体坛英语资讯:South Africa refutes World Cup terror report
体坛英语资讯:Federer enjoys rain, Kuznetsova escapes defeat at French Open
体坛英语资讯:F1 to race U.S. GP in Austin
体坛英语资讯:Chinas Liu Xiang unsure about London Olympics
体坛英语资讯:Japans Nakamura injury doubt for World Cup warmup against England
体坛英语资讯:F1 U.S. GP plays down financial worries
体坛英语资讯:Brazils president bid farewell to World Cup squad
体坛英语资讯:Inter Milan wins Champions League
体坛英语资讯:South Africa thrash Guatemala at World Cup warmup
体坛英语资讯:Beckham invited to help England but no coaching
体坛英语资讯:FIFA World Cup finalists face doping tests
体坛英语资讯:Richard Gasquet wins Nice Open
体坛英语资讯:Real Madrid sacks coach Pellegrini and will contract Jose Mourinho
体坛英语资讯:China enjoys strong start at Moscow table tennis team worlds
体坛英语资讯:French Open suffers downpour
体坛英语资讯:Top seeds move on at French Open
体坛英语资讯:Athletic Club Bilbao signs young striker, Martinez
体坛英语资讯:Russia edge hosts Germany to face Czechs in ice hockey worlds final
体坛英语资讯:Defending champion Kuznetsova ousted at French Open
体坛英语资讯:Flamengo names Zico new executive of soccer
体坛英语资讯:Italys Nibali wins 14th stage of Giro dItalia
体坛英语资讯:Guardiola named best coach in Spain by peers
体坛英语资讯:Safina suffers early exit at French Open
体坛英语资讯:Portugal defender Pepe cleared to play World Cup
体坛英语资讯:Australian paper expects Stosur to win French Open
体坛英语资讯:Milito fires Inter Milan and Mourinho to Champions League glory
体坛英语资讯:Miami, Tampa fall in 2014 Super Bowl chase
体坛英语资讯:Federer books quarterfinal clash with Soderling at French Open
体坛英语资讯:German defender Westermann to miss World Cup in South Africa