If your male partner is worried about losing his hair, you can now let him know that his life is only going to get better: Bald men are often seen as more successful and dominant than men with lush locks, a study from 2017 found, according to Business Insider.
如果你的男性朋友正在为脱发而烦恼,你可以告诉他一个好消息了,2017年的《商业内幕》网站的一项数据研究发现,光头男性通常被认为比普通男性更成功和更具主导性。
The research says that women tend to find hairless men to be larger, stronger, and more powerful, too. This isn't exactly surprising news considering some of Hollywood's greatest hunks—Bruce Willis, Dwayne "The Rock" Johnson, and Jason Statham—happen to shine with shaved heads.
研究表明,女性往往会觉得光头男性更强壮、更强大、更有权威性。考虑到好莱坞最伟大的一些人 - 布鲁斯威利斯,“巨石”强森和杰森斯坦森 - 都是光头,这并不奇怪。
The research was conducted by scientist Albert E. Mannes (surprise—he's bald), at the University of Pennsylvania. The study, which compiled information from 59 subjects, showed the participants multiple photos of men. The first photo featured a man with a full head of hair and the second one showed that same man with no hair. Most participants reported that they found the bald men to be more attractive overall.
这项研究由宾夕法尼亚大学的科学家阿尔伯特·曼纳斯(毫不意外他也秃了)进行。这项研究汇集了59名实验参与者的信息,他们向参与者展示了多张男性照片。第一张照片的特点是这个男人头发发量正常,第二张照片显示同一个男人但是他是光头。大多数参与者报告说,他们发现光头男性整体上更具吸引力。
Here's one possible explanation for the attraction: Baldness makes an immediate and obvious statement about a guy. "I'm not saying that shaving your head makes you successful, but it starts the conversation that you've done something active," tech-entrepreneur (and bald man) Seth Godin told the Wall Street Journal.
这里有一个可能的解释:光头对一个人做出了直接而明显的表现。 “我并不是说剃头会让你成功,但它可以被用来开启对话,”科技企业家(他也秃头)塞思戈丁这样告诉《华尔街日报》。
Not only do these shaven guys seem more successful, but apparently, they come across as smarter too. Bald men are typically older, and tend to be seen by women as more intelligent and wiser, according to a separate study conducted at the University of Saarland.
这些剃光头的人不仅看起来更成功,而且显然,他们也看起来更聪明。据萨尔大学进行的另一项单独研究显示,秃头男性通常年龄较大,往往被女性视为更聪明,更有智慧。
There's one catch though—bald spots don't apply here. Men only seem more attractive, intelligent, and successful if they are completely hairless, whereas men with bald spots or patterned baldness tended to be seen as weaker and less attractive. So the next time your man debates his next hairstyle, you might want to suggest he break out the razor.
但是这里有一个问题 - 部分的脱发不被包括在这里。只有光头的男性看起来更有吸引力,更聪明,更成功,而有秃斑或部分秃头的男性则往往被视为较弱且不那么有吸引力。所以,下次你的男人考虑他的下一个发型时,你可以建议他直接剃光头。
下一篇: 心理学上,人为何会有色彩偏好
CPC Founding Day 建党节
“玩手机”不是play the phone?一个介词搞定!
国内英语资讯:Meeting of BRICS foreign ministers to be held in September
我学会了画画
国际英语资讯:Spotlight: Over 150 U.S. experts urge decision makers to shut down country before starting o
复课后如何保证学生安全?世界各国的学校想出了各种奇招!
国内英语资讯:Chinas high-tech zones maintain growth amid epidemic
研究:2040年全球塑料垃圾至少将达到7亿吨
国际英语资讯:Kenya records highest daily spike in COVID-19 cases as tally passes 15,000
我学会了包饺子
国内英语资讯:Xi Focus: Xi stresses further revitalizing northeast China
国内英语资讯:China vows better policy coordination to boost employment
国际英语资讯:U.S. aggressive attitude to China threatens world peace: scholars
国产水陆两栖大飞机“鲲龙”AG600成功进行海上首飞
国际英语资讯:France to test travelers from 16 COVID-19 high-risk countries
国内英语资讯:China mulls not recognizing British National Overseas passports as travel documents
国际英语资讯:Hot air balloons take off for 1st time from Israels intl airport
来华乘客将凭检测登机
国际英语资讯:Spotlight: Hollywood insiders weigh in on future of U.S.-China co-productions
国内英语资讯:Chinese vice premier urges improvement of rural living environments
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses stabilizing foreign trade, investment
女艺人曝光公司会议录音,“PUA”再上热搜
每日一词∣人才强军 strengthen the military through talent cultivation
国内英语资讯:Beijing allows public transport to operate at full capacity
国际英语资讯:U.S. COVID-19 cases surpass 4 mln -- Johns Hopkins University
国际英语资讯:Trump calls off Florida events of GOP convention over coronavirus outbreak
我学会了滑冰
国际英语资讯:U.S., Russia to hold talks on arms control, space security in Vienna
我帮助爸妈烧饭
About Gender Discrimination 关于性别歧视