Recently Nike has revealed a pair of sneakers with 'power laces' controlled from a phone.
最近耐克展示了一款可以用手机控制“鞋带松紧”的运动鞋。
The new Nike sneakers are specifically designed for basketball and automatically tighten or loosen with a press of the button either on the shoes themselves or via a smartphone.
耐克的这款新鞋是专门为篮球运动员设计的,它可以通过按住鞋子上的按钮或通过一部智能手机来自动调节鞋带的松紧。
The range will initially go on sale only in the US for $350 dollars (£272), on February 17th - although they are expected to sell out instantly.
这款鞋子最初只在美国出售,发售日期为2月17日,售价为350美元(272英镑),不过它有望立刻卖完。
Nike has said that users can programme different settings that dictate on how the laces are tied, such one setting for playing a basketball game and one for just lounging in.
耐克表示,用户可以配置不同的设定来决定如何系鞋带,例如设定一个用来打篮球赛的,一个只用来闲逛的。
The shoes will require charging, and each pair will come with a recharging mat.
这款鞋子需要充电,而且每一只鞋子里都有一个可以充电的鞋垫。
'We picked basketball as the first sport for Nike Adapt intentionally because of the demands that athletes put on their shoes,' says Eric Avar, Nike VP Creative Director of Innovation.
“我们有意选择篮球作为耐克可调节运动鞋的第一种适用运动就是因为运动员对鞋子的需求,”耐克创新副总裁埃里克·阿瓦尔说道。
When a player steps into the Nike Adapt BB, a custom motor and gear train senses the tension needed by the foot and adjusts accordingly to keep the foot snug .
当一名运动员穿上耐克可调节运动鞋,一个定制马达和传动装置会感应到脚部所需的张力,然后为了使脚部舒适而相应地调整鞋带松紧。
Earlier this week Nike teased the self-lacing trainers, which the company has suggested will be controllable from a smartphone.
本周早些时候,耐克公布了这款可自动调节鞋带的运动鞋,该公司表示,人们可以用智能手机控制这款鞋子。
The US firm also posted a video to show a number of high-profile basketball players trying on the shoes.
该美国公司还展示了许多顶级篮球运动员试穿这款鞋子的一段视频。
The video is accompanied by the message: 'The game will never be the same.'
视频上还有这样一句话:“没有一场比赛是相同的。”
上一篇: 别人首先会注意到你哪一点?
体坛英语资讯:Yao Ming: I take all the responsibility for Chinas performance in FIBA World Cup
国内英语资讯:China, EU vow to deepen strategic cooperation, safeguard multilateralism
大学四年,我get了这些神技能
艾玛疑似分手?6个月恋情宣告终结!
国内英语资讯:China, Germany should jointly help stabilize world amid unilateralism, protectionism: FM
国内英语资讯:Chinese FM dispels EUs worries over 16+1 cooperation between China, CEE countries
国内英语资讯:China will open wider to attract foreign investment
体坛英语资讯:Iran tops Philippines 95-75 to win Tokyo Olympic berth
研究发现:维生素片大多没啥用 吃错还会致病
体坛英语资讯:Iran and Nigeria earn direct entry into Olympics, China and Tunisia out
国内英语资讯:China calls for positive measures to facilitate personnel exchanges
国内英语资讯:Vice Premier stresses all-round education on Intl Childrens Day
体坛英语资讯:Nadal leads 2-0 before rain spoils, Wawrinka crashes out from Roland Garros
国内英语资讯:Chinese enjoy greater geographical flexibility in utilizing medical insurance
国内英语资讯:Chinese premier stresses importance of human resources, talent for high-quality development
世界无烟日:全球每年300万人因吸烟过早死亡
国内英语资讯:Xi Focus: Moments between Xi and senior citizens
星巴克进行反歧视培训!8千家门店集体关门
世界无烟日:全球每年300万人因吸烟过早死亡
国内英语资讯:Media leaders of SCO member countries share insights on exchanges, cooperation
国内英语资讯:Chinese FM calls for strengthened China-EU coordination in intl affairs
Scientists study dolphins' 'happiness' 科学家研究圈养海豚的“幸福度”
国内英语资讯:China, Austria to strengthen military cooperation
国内英语资讯:China establishes state medical insurance administration
为女犯请愿减刑,卡戴珊会见了总统川普
国际英语资讯:Death toll rises to 104 amid protests across Iraq
五部门联合发布《公民生态环境行为规范(试行)》
国内英语资讯:Vice premier calls on academicians to break new ground
外交部批美国的这句狠话怎么翻:“每次变脸都是对国家信誉的损耗”
国内英语资讯:Track laying begins on Datong-Zhangjiakou high-speed railway line