A fashion industry charter for climate action was formally launched at 2018's United Nations climate change conference, COP24, in Katowice, Poland.
在2018年于波兰的卡托维兹举行的联合国气候变化大会COP24上,一份针对时尚业的宪章出台了,以呼吁时尚业为挽救气候变化采取更多行动。
Support for the new charter has come from high street retailers, luxury fashion houses and other suppliers within the sector. Stella McCartney, Burberry, Adidas and H&M Group are included in the list of 40 signatories.
业内已经有不少品牌表达了对这个宪章的支持,这些品牌包括高街零售商、奢侈品品牌以及一些其他的供应商。在联合签名的40个品牌中就有Stella McCartney、Burberry、阿迪达斯和H&M。
Aligned with the goals of the Paris Agreement, the new charter includes 16 principles and targets.
这次宪章想要达到的目标与此前的巴黎气候协定一致,它包含16项原则和子目标。
The companies involved have committed to reducing their aggregate greenhouse gas emissions by 30% by 2030 and they've agreed to prioritize low-carbon transportation suppliers and favor climate-friendly materials.
参与联署的公司承诺要在2030年之前把他们的温室气体总排放量降低30%,并且他们同意会优先使用采取低碳供应链的供应商、优先使用环保的材料。
Stella McCartney, whose eponymous label is already a leading player in sustainable fashion, was one of the founding signatories.
设计师Stella McCartney是最早签名的联署者之一,她的同名品牌本就是环保时尚领域的领军人物。
She announced her involvement in late November during voices, a fashion industry conference staged in the English countryside, where she was also honored for her work in the sector.
她最早是在11月于英国乡间举办的voices时尚峰会上宣布自己参与的,同时那个峰会也对她在业内的工作做出了致敬。
During an interview at the conference, she acknowledged the complexities of working sustainably and responsibly: "There are millions of limitations from a design and creative point of view. There are millions of limitations from a sourcing and manufacturing point of view. But for me, all of those challenges are part of being a designer and part of being a businesswoman."
在那场峰会的一次采访中,她坦言到:想在做生意的同时兼顾环保和社会责任是一件很复杂的事,“从设计和创意的角度讲,你受到的限制千千万万。但对于我来说,做一名设计师兼商人就意味着必须要接受这些挑战。”
The multitrillion-dollar business of fashion, with its complex and long supply chain, is worryingly vexed with problems contributing to climate change.
时尚业是个万亿美元级的行业,它的供应链很长而且很复杂,它对气候变化问题产生的影响一直以来都令人担忧。
The fashion industry emits more greenhouse gas than all international flights and maritime shipping journeys combined, and it's estimated that a garbage truck's worth of clothing is either burned or sent to a landfill every second.
时尚产业制造的温室气体比全球的航班和航运加起来都多;而且,据估算,每一秒钟就有相当于一辆垃圾车量的衣服被焚烧处理或者送到垃圾填埋场。
On top of that, thanks to our powerful washing machines, our clothes pollute the ocean with microfibers equating to approximately 50 million plastic bottles each year.
此外,由于我们那功能强劲的洗衣机,我们的衣服每年还会向海洋排放相当于5000亿个塑料瓶的微纤维。
上一篇: 你是不是认为精油对皮肤完全无害?
体坛英语资讯:Rome to host Euro 2020 opener, host city pairings confirmed
2017年12月英语四级作文范文:大城市里的民工
国内英语资讯:China Focus: Xi stresses new concepts to guide economic work in 2018
国际英语资讯:At least 14 UN peacekeepers, 5 DR Congo soldiers killed in attack
2017下半年口译三级试题详解(汉译英)
体坛英语资讯:Leverkusen down Stuttgart 2-0 in German Bundesliga
国内英语资讯:Xi calls for respect to developing countries will in human rights development
国际英语资讯:Abe says Japan, EU aim to implement free trade deal in 2019
科学家预测了2018年全年的地震
体坛英语资讯:Strasbourg march on with road win against Bordeaux in Ligue 1
中国流动人口总量连续两年下降
为什么狼在团队合作上比狗狗更胜一筹呢?
体坛英语资讯:Ronaldo wins fifth Ballon dOr, tying Messis record
国际英语资讯:Terrorism remains major threat to regional security: Bahraini FM
《时代》揭晓2017年度人物:性骚扰丑闻“打破沉默者”
国内英语资讯:China, Russia seek closer military cooperation
国内英语资讯:Xi congratulates conclusion of China-Switzerland Year of Tourism
体坛英语资讯:Liaoning beat Beijing for six-game CBA winning streak
赛琳娜将ins账号设为私密!原因竟是因为Billboard?
全球刮起留学热 中国家长最积极
那些年我们学英语闹过的笑话 敢不敢说出来让大家乐一乐
国际英语资讯:Anti-Israel violent riots erupt across West Bank, Gaza
卡戴珊新款香水在澳遭禁!疑似含有毒物质!
国际英语资讯:Feature: Classy shell-made products bring fame to Sudans eastern tourist city
国内英语资讯:China, Maldives to increase Belt and Road cooperation
美海军开始搜寻失事运输机
国际英语资讯:Manufacturing sector continues to shine in British economy
体坛英语资讯:Cologne appoint Veh as sporting director
青海省西宁二十一中2017-2018学年高二上学期11月月考英语试卷
国内英语资讯:Yearender-China Focus: Monotown boom plays important part in Chinas urbanization drive