Hangzhou has surpassed Beijing for the first time in the third quarter of 2018 as the most attractive city for new graduates, according to a report by a job-hunting website zhipin.com.
根据求职网站BOSS直聘的一份报告,2018年第三季度,杭州首次超过北京,成为对应届毕业生最具吸引力的城市。
According to the report, in the first 10 months of 2018, Hangzhou, the capital city of east China's Zhejiang Province, has attracted 69.1 percent of graduates, while at the same time attracting more talent from other cities.
报告称,2018年前10个月,中国东部的浙江省省会杭州市共吸引了69.1%的毕业生,同时也吸引了更多来自其他城市的人才。
The report shows that from January to October in 2018, the average monthly salary offered in Hangzhou is 9,566 yuan (1,386 U.S. dollars), with a year-on-year increase of 12.9 percent.
报告显示,2018年1月至10月,杭州的平均月薪为9566元(约1386美元),同比增长12.9%。
According to a research conducted by MyCos, a higher education management data analysis company, at least 37 percent of the graduates in 2018 prefer to go to the newly rising "first-tier" cities such as Hangzhou, Nanjing and Tianjin, while 31 percent still make the traditional metropolises including Beijing, Shanghai, Guangzhou and Shenzhen their first choice.
根据高等教育管理数据分析公司麦可思进行的一项研究,2018年至少37%的毕业生更喜欢去杭州、南京和天津等新兴的一线城市,而31%的毕业生仍将北京、上海、广州和深圳等传统大都市作为首选。
A tracking assessment of the 2017 graduates' satisfactory rating of their first job shows 76 percent of graduates are satisfied with their jobs in Beijing, while Hangzhou comes in second place with a 75 percent rating. Shanghai, Guangzhou and Tianjin follow.
一项对2017届毕业生第一份工作满意度的跟踪评估显示,毕业生对北京的工作满意度为76%,而杭州以75%的满意度位居第二。上海、广州和天津紧随其后。
Apparently, Beijing, Shanghai and Guangzhou, known as the traditional "first-tier" cities, have been losing their absolute predominance in attracting talent.
显然,被称为传统“一线”城市的北京、上海和广州,已经失去了吸引人才的绝对优势。
Meanwhile, the report shows that most of the graduates born after the year 1995 emphasize "space for personal development" most while seeking a job. 76.6 percent chose this as their most valued factor, while 68.6 percent still considered salary as the most important factor.
同时,该报告显示,九五年后出生的毕业生在求职时,大多强调“个人发展空间”。76.6%的人认为这是他们最看重的因素,68.6%的人仍然认为工资是最重要的因素。
There are also some new trends among the new class of job-hunters. Many graduates cared about whether jobs provided gyms and afternoon tea, and what the corporate culture was like, instead of just focusing on pay and bonuses.
新一代求职者中也出现了一些新趋势。许多毕业生关心的是工作是否提供健身房和下午茶,以及企业文化是什么样的,而不是仅仅关注工资和奖金。
国内英语资讯:China urges Western nations not to intervene in Hong Kong affairs
娱乐英语资讯:Cuban musicians release album featuring traditional Chinese songs
英众多父母为孩子储存脐带血
在你追逐梦想前会听到的十句谎言
英发现世界最小化石 长度不到五分之一毫米
四川大学老师要用熊猫粪便种世界上最贵茶叶
去party穿什么? 五款完美小礼服任你选!
长得好看真的赚钱更多?
英国8岁富翁:网上卖弹球身价愈百万
国内英语资讯:China attaches great importance to cooperation with UN: envoy
健康人都有什么好习惯?
The Important of Health 健康的重要性
国际英语资讯:Roundup: Optimism prevails in Sudan ahead of constitutional declaration meeting
国内英语资讯:56 artists celebrate 70th anniversary of PRC with 70-meter-long scroll
最老牌的美国热狗是哪一家?
体坛英语资讯:Thunder trade Westbrook to Rockets for Chris Paul
My Favorite City—Zhuhai 我最喜欢的城市——珠海
NASA发现“超级地球” 或存在生命
On Go to Study Abroad at Young Age 论年幼留学
Do you Prefer Living in Suburb or City 喜欢住在郊区还是城市
冬季如何搭配好围巾呢?
国内英语资讯:Root cause of fentanyl issue does not lie with China: FM spokesperson
要保护心脏就定期去看牙医
国内英语资讯:China competitions for Intl Army Games 2019 kicks off
助你走好人生路的成功贴士(下)
浪费生命、蹉跎人生的50件事II
双语小说阅读:《谁动了我的奶酪》(7)
国内英语资讯:Internet economy, a key contributor to Chinas new economic driver
双语小说阅读:《谁动了我的奶酪》(8)
嗓音低沉者更具“领导风范”