公园中总少不了垃圾,尤其是小而难缠的烟头等。法国的一个主题公园想到了一个好办法:训练乌鸦来捡垃圾。上周末开始,6只“出师”的乌鸦已经开始它们的清洁工生涯。乌鸦捡完垃圾扔进垃圾桶后,就能领取到“报酬”。
ScienceAlert网站截图 If you've been paying attention, you know that corvids (crows, rooks and ravens) are remarkably intelligent birds. Now these feathered geniuses have been given a job: six rooks have been trained to pick up rubbish in the Puy du Fou historical theme park in western France.
如果你平时留心的话,应该知道鸦科动物(乌鸦、白嘴鸦和渡鸦)是绝顶聪慧的鸟类。现在这些智商超群的鸟儿们得到了一份工作:6只白嘴鸦接受训练后将在法国西部的历史主题公园“狂人国”捡垃圾。
Whenever Boubou, Bamboo, Bill, Black, Bricole and Baco deposit a cigarette butt or other small piece of trash in a special receptacle, it dispenses a treat - rewarding the rooks for their efforts.
这6只白嘴鸦的名字分别叫波波、斑布、比尔、布莱克、布里克尔和巴科。它们将烟头或其他垃圾碎屑放到一个特别的容器中,容器就会发放一个小食,来奖赏白嘴鸦的劳动。
The idea came from one of the park's falconers, Christophe Gaborit. As part of the falconry show, crows had already been trained to pick up roses and bring them to a princess - so in the 2000s, Gaborit raised and trained two rooks to do the same with rubbish.
想出这一主意的是公园一个名为克里斯托弗·盖伯里特的放鹰员。训练乌鸦衔玫瑰献给公主,本就是放鹰秀的节目之一。于是在2000年到2010年间,盖伯里特就驯养了两只白嘴鸦来捡垃圾。
The training system is not dissimilar to experimental setups for testing corvid intelligence, in which a dispenser issues a food reward when a crow correctly performs a task.
这种训练体制和测试鸦类智商的试验安排并无不同,都是在乌鸦准确执行任务后由分配器发放食物奖励。
Earlier this year, we saw research in which a type of "vending machine" was used to teach crows how to tear paper into a specific shape. And 10 years ago, "hacker" Josh Klein built a similar vending machine to reward crows for retrieving lost money. So we know the concept works.
今年早前曾有研究用一种“自动售货机”教乌鸦如何将纸撕成特定的形状。十年前,黑客乔什·克莱恩制造过一个类似的售货机来奖励取回丢失钱币的乌鸦。由此可见,这一理念还是可行的。
The rooks were deployed for the first time over the weekend, and they'll be working four days a week under close supervision - not for the birds, but to make sure the humans don't deliberately drop rubbish to watch the birds clean it up.
白嘴鸦于上周末首次出动去捡垃圾,它们将在密切监视下每周工作四天,不是要监视鸟,而是为了确保没有人为了看乌鸦捡垃圾而故意丢垃圾。
That's because the aim of the rook garbage collectors isn't solely to collect garbage - it's also to get park-goers to think before they litter.
这是因为让白嘴鸦做清洁工的目的不只是为了捡垃圾,还为了让公园里的游客在丢垃圾前三思。
"The purpose of the crows ... is to educate the people, to open their minds, to think, 'OK, the birds are able to do something that we are much more able to do than them, so we should do this by ourselves'," park president Nicolas de Villiers told NPR.
公园负责人尼古拉斯·德·维利尔斯告诉美国国家公共电台说:“让乌鸦捡垃圾的目的……是教育人们,开放人们的眼界,引发人们的思考:乌鸦能做的这件事情对我们来说轻而易举,我们应该自己把垃圾扔进垃圾箱。”
"It's a funny way to show the people that you cannot throw the papers everywhere."
“这是教育大家不要乱扔垃圾的一种有趣的方式。”
上一篇: 夹在美中之间的欧盟
国际英语资讯:Final word on Brexit plan to go to PM as most crucial vote in a generation nears
你是不是认为精油对皮肤完全无害?
国际英语资讯:Yemens Houthi rebels fire ballistic missile at Saudi military base
告别的终将告别,但不会忘记
新研究发现:肚子越大,脑子越小
逃离沙特的女子得到加拿大庇护
国内英语资讯:China, UAE to cement bilateral cooperation, promote BRI
H&M现在和Burberry联手,不过不是做衣服
美国司法部长被提名人:将保护涉俄调查不受政治干预
英国“脱欧”协议遭否决 准妈妈议员为投票延后剖腹产
眼前有重要考试,应该怎么准备
体坛英语资讯:Warriors stars Iguodala, Livingston set to play game against Grizzlies
体坛英语资讯:Pacers hire Krauskopf as leagues first female assistant general manager
Taylor Swift格莱美几乎0提名?事业到头了吗
苹果耳机可以偷听另一个房间的对话?怎么回事
想成为烹饪达人?一定要避开这些误区
一天运动多久算健康?可能比你想的短
国际英语资讯:Roundup: Bangladesh raises wages for millions of garment workers following widespread unrest
体坛英语资讯:China beats Switzerland, Canada in Qinghai International Curling Elite
食物过敏和食物不耐受的区别是什么?
优衣库新开了个神奇的店:不让买东西却大排长龙
国际英语资讯:Death toll of Sudan protests rises to 24
国内英语资讯:China Focus: China, Finland vow to write new chapter in bilateral ties
Sky in the Morning 早上的天空
国际英语资讯:U.S. govt shutdown enters 22nd day, breaking record
国内英语资讯:Hainan govt establishes entrepreneurs consulting committee
奥斯卡没有主持人?听说主办方请了“复联”英雄们来救场
特朗普:边境需建墙阻挡洪都拉斯“移民大军”
国内英语资讯:China unveils follow-up lunar exploration missions
国内英语资讯:Chinese commerce minister vows continued efforts to attract foreign investment