Non-smoking adults have a higher risk of dying from serious lung disease if they grew up with parents who smoked, according to US research.
根据美国一项研究显示,不吸烟的成年人如果在儿童时期与他们吸烟的父母一起生活,死于严重肺部疾病的风险会更高。
The researchers said childhood passive smoking was "likely to add seven deaths to every 100,000 non-smoking adults dying annually".
研究人员表示,儿童被动吸烟“可能会让每年10万人的不吸烟成年人的死亡人数再增加7人”。
The study of 70,900 non-smoking men and women was led by the American Cancer Society.
该研究的对象是70900名不吸烟男性和女性,由美国癌症协会领导。
Experts said the best way to protect children was to quit smoking.
专家表示,保护儿童的最佳方法是戒烟。
If participants lived with a smoker during adulthood, there were other health implications, the study found.
研究发现,如果参与者在成年期与吸烟者生活在一起,则会产生其他健康问题。
Smoke exposure of 10 or more hours every week increased their risk of death from ischemic heart disease by 27%, stroke by 23% and chronic obstructive lung disease by 42% compared to those who lived with non-smokers.
与不吸烟者相比,每周10小时或更长时间的暴露在烟雾中会使患缺血性心脏病的风险增加27%,中风风险增加23%,慢性阻塞性肺病增加42%。
Children whose parents smoke are known to be at risk of asthma and poor lung development. This study shows that the effects of childhood smoke exposure persist into adulthood, resulting in chronic obstructive lung disease.
如果父母吸烟,儿童有患哮喘和肺部发育不良的风险。该研究表明,儿童时期暴露在烟雾中的影响会持续到成年期,导致慢性阻塞性肺病。
While the researchers focused on mortality risks, they emphasised that childhood second-hand smoking may also increase chronic illness and healthcare dependency in later life.
虽然研究人员主要关注死亡风险,但他们强调儿童吸二手烟可能也会增加其患慢性病和晚年对医疗保健依赖的机率。
Dr Ryan Diver, one of the report's authors, said: "This is the first study to identify an association between childhood exposure to second-hand smoke and death from chronic obstructive lung disease in middle age and beyond.
该报告的作者之一瑞恩·戴弗博士表示:“这是第一项确定儿童接触二手烟与中年及以后因慢性阻塞性肺病死亡之间关系的研究。”
"Our findings provide further evidence for reducing second-hand smoke exposure throughout life," he added.
他补充道:“我们的研究结果提供了要进一步减少二手烟暴露的证据。”
上一篇: 宠物为你做过最好的事
下一篇: 全美300多家资讯媒体向特朗普;宣战
如果你总是盯着手机,这些方法可以缓解眼睛疲劳
国际英语资讯:UK PMs crucial EU trade bill scrapes through parliament after knife-edge vote
体坛英语资讯:Deschamps: France can get even better
国内英语资讯:Chinese president meets Crown Prince of Abu Dhabi on China-UAE ties
国际英语资讯:Interview: Rwandan president says Rwanda-China ties stronger, Belt and Road Initiative promo
国际英语资讯:Spotlight: China-Europe cooperation on aviation shifts into higher gear
国内英语资讯:Chinese, Senegalese presidents pledge to create better future for ties
国际英语资讯:Zimbabwean President Mnangagwa preaches peace ahead of election
国内英语资讯:China Focus: CPC releases findings of latest disciplinary inspection
体坛英语资讯:IWF Exective Board approves new categories
体坛英语资讯:Uganda targets medals at athletics World Junior Championships
晕车的人看过来 这款液体眼镜为你而生
喜欢吃甜食?科学家找到了抑制想吃甜食的方法
国内英语资讯:Chinas air pollution control brings health benefits: research
体坛英语资讯:Croatia-England: Four things to watch
体坛英语资讯:Martinez: Unity and adaptability keys for Belgian success
体坛英语资讯:Mainz sign defender Niakhate from FC Metz
“帮我翻译个东西吧”——“给钱吗兄dei?”
简单的30秒测试告诉你,你胖是不是因为碳水化合物!
国内英语资讯:Senegalese officials, experts speak highly of Chinese presidents state visit
国内英语资讯:Seminar opens in Xinjiang for senior editors from Silk Road Economic Belt countries
国际英语资讯:Angolan FM calls for free movement in Portuguese-speaking countries
东京奥运会和残奥会吉祥物名称揭晓
体坛英语资讯:Five lessons that China can learn from the World Cup
国际英语资讯:UN voices concern over Israels Jewish nation-state law
国际英语资讯:Kurdish PJAK claims responsibility for killing 11 IRGC forces in Iran
体坛英语资讯:England wary of world class Modric
体坛英语资讯:Real Madrid: No agreement for French ace Mbappe
国际英语资讯:Israel strikes 2 Hamas positions, retaliating burning kites
国内英语资讯:Xi arrives in Senegal for state visit