Everyone hates having to carry around a soggy brolly when it's raining.
下雨的时候,所有人都讨厌不得不带着一把湿乎乎的伞。
Umbrellas are a nightmare to be honest. They go inside out in the wind.
老实说,雨伞是非常恼人的。刮风的时候,它们还会向前翻。
Now Britain is set for more thunderstorms with "intense downpours" predicted in some areas - so you better make sure you're prepared.
据预测,如今英国的部分地区将迎来雷暴天气并伴随着“大暴雨”,所以你最好确保自己做好了充分的准备。
Luckily for you, some absolute genius has come up with a solution that doubles up as an umbrella AND a jacket. Amazing.
幸运的是,某位天才想出了一个办法,把雨伞和夹克结合在了一起。真了不起。
This is the very eye-catching "Umbrella Jacket". It would definitely attract some looks.
这就是那把非常抢眼的“雨伞夹克”。它一定会引起某种程度上的关注。
Going for a bargain price of £11 from Blue Crate , the two-in-one brolly and jacket claims to be the "ultimate weather protecting product".
这把伞是由Blue Crate公司推出的,价格低廉,售价为11英镑,据称这件二合一的雨伞夹克将成为“终极气象防护产品”。
To avoid the abject misery of getting soaked, it features a waterproof hood and large flying saucer-style shield across your shoulders to protect you from raindrops.
为了避免你被淋成落汤鸡的凄惨境遇,这件雨伞夹克有一个防水的兜帽,还有一个很大的飞碟式的防护罩可以架在肩膀上,使你免遭雨水的侵害。
You simply pop it over your head and have nothing to hold on to. The only downside is you'll look completely ridiculous.
你只需要把它套在头上,而且不需要握住任何东西。它唯一的缺点就是你看上去会非常可笑。
According to the Blue Crate website, it leaves you "hands free".
Blue Crate公司在官网上表示,它“解放了你的双手”。
This is ideal for reading your book or looking at your phone while you're on the go.
当你忙着读书或看手机的时候,它是一个很好的选择。
The umbrella jacket is available in small, medium and large and is rated with four and a half stars on the website - according to over 2,000 orders.
这件雨伞夹克的尺寸有小号、中号和大号,目前它在网站上的评分为四星半,该评分来自2000多份订单的顾客评价。
That's right, over 2,000 people own the umbrella jacket.
没错,已经有2000多人拥有这件雨伞夹克了。
下一篇: 不要轻易撩苹果的Siri,因为会把你笑疯
国内英语资讯:Greek PM, Chinese vice premier meet on Belt and Road cooperation
国内英语资讯:China makes headway in fighting pollution: minister
体坛英语资讯:Strasbourg march on with road win against Bordeaux in Ligue 1
小测验 - 英语单词中的前缀和后缀
国内英语资讯:Chinese, Algerian presidents hail successful launch of communications satellite
国内英语资讯:China Focus: Xi stresses new concepts to guide economic work in 2018
这些科学方法可以有效改善记忆力!
国际英语资讯:Feature: Classy shell-made products bring fame to Sudans eastern tourist city
2017年最好看的喜剧电影,笑点满满,根本停不下来!
体坛英语资讯:Zidane confident Ronaldo will remain at Real Madrid
体坛英语资讯:Leverkusen down Stuttgart 2-0 in German Bundesliga
朝鲜和联合国同意定期沟通
国际英语资讯:Iraqi PM declares full liberation of Iraq from IS
国际英语资讯:At least 14 UN peacekeepers, 5 DR Congo soldiers killed in attack
国内英语资讯:Chinese, Russian militaries agree to promote pragmatic cooperation
抢先看!2018年度色彩如此神秘又高科技
国际英语资讯:Terrorism remains major threat to regional security: Bahraini FM
体坛英语资讯:Peru U18 captain Saravia joins Brazils Gremio on loan
体坛英语资讯:Red Star beat Cologne to enter Europa League knockouts
国内英语资讯:China Focus: Intensive CPC training program to improve governance in new era
国际英语资讯:Manufacturing sector continues to shine in British economy
国内英语资讯:Over 1.1 mln people sit Chinas civil servant exam
体坛英语资讯:Rome to host Euro 2020 opener, host city pairings confirmed
国际英语资讯:UN political chief stresses urgency of reducing tensions on Korean Peninsula
国际英语资讯:Chinese medical team launches free health camp in Nepal
体坛英语资讯:Real, Valencia both win in Saturdays La Liga
国际英语资讯:Macron reaffirms disagreement with U.S. Jerusalem decision
国际英语资讯:Britain, Germany back Libyan efforts to end financial crisis
给快递员的小小温暖
你离offer只差一个好形象:面试着装打扮六大雷区