Does the phrase 'beef ting fam' sound like another language, or does it make perfect sense? Well, it's becoming second nature to police officers in Surrey who have been having some lessons in 'youth culture'.
'beef ting fam'这个短语听起来像不像另一门语言,或许你可以完全理解它?对于正在学习“年轻人文化”的萨里警察先生们来说,这样的短语已变成了他们的第二语言。
Police in Reigate and Banstead have created their very own youth slang dictionary in order to get clued up with how young people communicate. While some words such as 'bruv', which means brother or friend, might be more well known, others, like 'peng', might have most people aged over 40 scratching their heads.
赖盖特和班斯特德的警察为了了解年轻人的沟通方式,创造了他们特有的青年俚语字典。其中一些词,如‘bruv’(意思是兄弟或朋友)也许被大家熟知。但另一些词,如‘peng’,对于大部分上了四十岁的人来说,大概是抓破头也想不出意思吧。
It means good or attractive, of course. As it's noted that Stormzy isn't referring to the weather – it's the massively popular London rapper. And officers'definition of 'roadman' could prove to be controversial.
当然了,'peng'的意思是好的、有吸引力的。你应该也注意到了,‘Stormzy’并非指代天气,而是指“大受欢迎的伦敦饶舌歌手”。警官们对于‘roadman’这个词的解释也许会引起争议。
They described the term as a 'teenager who involves themselves in smoking weed, no education, puffa jacket and man bag, acts hard on a bike’.
他们将其描述为“吸食大麻、不上学的、穿着蓬松夹克、背着包包、在单车上炫技的青少年”。
Others will argue that the word is not negative and simply means someone who lives locally and is well known on the streets.
其他人也许会争论到,这个词并非负面的,它仅仅指住在当地的、被街头巷尾熟知的人。
The slang dictionary was posted on Facebook by Reigate and Banstead Beat, and people commenting seemed to enjoy the idea of officers trying to keep up with local youngsters.
这个俚语字典被发布到了赖盖特和班斯特德片区的脸书上,评论的人似乎很喜欢警官们想要与当地年轻人打成一片的举动。
Imagining a conversation between them: ‘Wagwan bruvs. We got a call that there was some beef-ting and the popo got the fomo so we coming thru. I think you all seem like the goat fam, and it would be peng if you could all just get along and stop acting like roadmans, swear down blud.’
试想一下他们之间的对话:“哟,老铁。我们接到一通电话,听说你们在搞事情,为了防止你们中有人凉凉,所以我们来了。确认过眼神,小哥哥们看起来都贼6,如果你们能好好相处就喜大普奔了。别再小猪佩奇身上纹、只为装作社会人了好么?答应我,老铁。”
国际英语资讯:5 killed after under-construction building collapses in Indian capital
国际英语资讯:Jordan reiterates support for Iraqs security, stability
多方联动!严防新型冠状病毒感染的肺炎疫情蔓延
2020年十大美食趋势
国际英语资讯:Spotlight: Will Turkish call for cooperation in Eastern Mediterranean bear fruit?
国际英语资讯:Trump impeachment trial formally starts in Senate
体坛英语资讯:Wu Leis brace lifts Espanyol to Copa del Rey second round
这些过年传统美食 让你越吃越好运
国际英语资讯:Gazan factions urge World Holocaust Forum to stop Israeli violations against Palestinians
Should We Kill the “Gunners”? 我们应该扼杀 “枪手”么?
国际英语资讯:India, Brazil sign 15 pacts to boost mutual cooperation
国际英语资讯:2 confirmed dead in Houston explosion
体坛英语资讯:Kenyan handball seeks to seal maiden ticket for Olympics
体坛英语资讯:Cherono, Kiplagat seek glory and Olympic ticket at Boston marathon
国际英语资讯:Palestine accuses U.S. of turning Palestinian statehood to Israel-controlled cantons
国际英语资讯:2030 Agenda should become master plan for each countrys development: UN chief
国际英语资讯:Brazil greenlights entry into WTO public-sector procurement accord
国际英语资讯:Japan to approve 40 bln USD extra budget to support reconstruction efforts, bolster SMEs
国际英语资讯:Interview: UNGA president says education key to 2030 agenda, praises Chinas education succ
The Lazy Me 懒惰的我
How to Avoid Children Become Violent 如何避免孩子变得暴力
国际英语资讯:Spotlight: Turkey expects to be further involved in Libya after Berlin summit
国际英语资讯:UN says S. Sudanese represent largest refugee population in Ethiopia
国际英语资讯:Gunshots reportedly heard in Nimes, southern France
国际英语资讯:Trumps lawyers urge Senate to reject impeachment, acquit him speedily
国际英语资讯:Interview: Chinas success in poverty reduction should be example for other countries: Camb
Spending Money in Advance 超前消费
国际英语资讯:Indias main ruling party BJP elects new president
国际英语资讯:EU preparing new enlargement methodology: Michel
国际英语资讯:WEF annual meeting opens with focus on cohesive, sustainable development