Google is finally going on the record with its once-secret Project Dragonfly, a censorship-friendly search engine for the people of China.
谷歌最终公开了其针对中国人民推出的一款符合审查制度的搜索引擎“蜻蜓项目”,该项目一度是该公司的机密。
Google CEO Sundar Pichai not only confirmed the existence of the project but also boasted about how well testing of the search engine was going.
谷歌总裁桑达·皮采不仅证实了这一项目的存在,而且还自夸该搜索引擎的测试结果非常好。
“It turns out we'll be able to serve well over 99 percent of the queries,” Pichai said of search results in the testing, pushing back on the controversy surrounding a product that must adhere to the Chinese-government's strict censorship laws.
“测试结果显示,对于99%的查询,我们都可以给出满意的搜索答案,”皮采在谈到测试的搜索结果时说道,而对于这项产品必须符合中国政府严格的审查制度这一争议,他却避而不谈。
The Google CEO went on to give an example of how beneficial the service will be for the Chinese people, pointing out that current Chinese search products can return “fake” info for a query like “cancer treatments.”
谷歌总裁继续举例说明,谷歌的这项服务给中国人民带来的益处,他指出中国目前的搜索引擎会给人们提供“虚假的”回答,例如“癌症疗法”。
“There are many, many areas where we would provide information better than what's available,” explained Pichai.
“与中国现有的搜索引擎相比,我们在许多领域可以提供更令人满意的信息。”
Pichai made it very clear that Google is going ahead with Project Dragonfly, saying the company is “compelled by our mission to provide information to everyone” and commenting on how China makes up roughly 20% of the world’s population.
皮采表明,谷歌将继续开发蜻蜓项目,并表示“该公司的使命是为每一个人提供信息”,而且他还指出中国人口大约占世界人口的20%。
Google previously launched censored version of its search engine in China in 2006 before deciding that the censorship required to run the product was antithetical to the company's values. Google pulled the service in 2010. Clearly, eight years later, the U.S.-based search giant feels very differently.
2006年谷歌曾在中国推出符合中国审查制度的搜索引擎版本,之后谷歌公司认为按照中国的审查制度运营的产品与该公司的价值观相悖。2010年谷歌撤销了这项服务。显然,8年后,这家美国搜索引擎巨头有了不同的想法。
下一篇: 学生党怎么挣零花钱?这9种兼职可以试试
国内英语资讯:Chinese human rights delegation visits?Britain
乔治小王子不想上学!谁说王室孩子都是学霸
国内英语资讯:China opens 2,000-km quantum communication line
体坛英语资讯:Remaining top seeds crash out of Wuhan Open quarterfinals
The Poorer, The Less Time 越穷越没时间
The Unlucky Day 倒霉的一天
体坛英语资讯:Bayern part company with coach Ancelotti
国内英语资讯:Xi calls for profound understanding of Marxism
国内英语资讯:China holds reception to celebrate National Day
西班牙选美小姐失足落水,错失冠军
国际英语资讯:Myanmar nationals start to enjoy visa exemption for visiting India
国际英语资讯:Chinas current account surplus remains in reasonable range
国际英语资讯:Palestinian officials slam controversial remarks on Israeli occupation by U.S. envoy to Isra
专家:宽脸女人是天生赢家
9月资讯热词汇总[1]
宠物不想养了怎么办?瑞士人民的做法是送到动物园喂老虎!
专家:宽脸女人是天生赢家
体坛英语资讯:Canada clinch pole position in first qualifier at FEI Nations Cup jumping final
BBC推荐:史上100部最伟大的喜剧
对象从不带你见家人朋友?你要多想想了!