It takes you longer than 30 minutes to get there
你需要花30分钟才能到那儿
Do you wish that there were more than 24 hours in a day? Exactly. Rhetorical question. Spending a long time commuting to the gym is a good reason to switch up your sweat session. For some people-depending on where you live-even 20 to 30 minutes may be too far. In cities, for example, it's wise to pick a gym that's within 15 minutes walking or subway distance. More than that, and it'll be easy to find an excuse when it's cold, dark, or late.
你是否希望一天不止24小时?就是这个道理。反问自己吧,在往返健身房的路上花很长时间是换个健身房的好理由。对有些人而言--取决于他们的居住地--即使20至30分钟的路程都太远了。比如,在城市中,选择步行或坐地铁15分钟内就能到的健身房是明智之举。若超过15分钟,当天气变冷、天黑或时间赶不上的时候,你就会轻易找到不去健身房的借口。
The fitness classes offered just aren't doing it for you
健身房的健身课程并不适合你
Maybe when you joined the gym you liked the class schedule and instructors. But somewhere along the way your fave instructor found a new job and the Pilates class you like was swapped with Zumba or a HIIT class you don't like. Use this as an opportunity to scope out other gyms' class offerings.
也许刚开始加入健身房的时候,你喜欢那里的课程表和教练。但某一天,你最喜欢的教练找到了一份新工作,而你最喜欢的普拉提课程换成了你不喜欢的尊巴舞课或高强度间歇训练课。以此为契机,看看其它健身房有什么课程吧。
You're overpaying
在健身房花了太多钱
A recent survey from supplement and fitness company Myprotein found that Americans spend an average of around $34,000 on gym memberships, personal trainers, or workout plans over their lifetimes. "One sign that should make you consider breaking up with your gym is when you start to balance your checkbook in order to afford it," says iFit trainer Becca Capell. While the financial tipping point will be different for everyone, there are a number of affordable alternatives that fitness enthusiasts can use for the sake of their bank accounts. Capell recommends getting a treadmill or a set of weights to build an at-home gym.
增补健身公司Myprotein最近开展的一项研究发现:美国人一生平均花费34000美元办健身房会员卡、请私人教练或锻炼计划。"不要再去健身房的迹象之一:需要平衡支票簿才能去得起健身房,"iFit教练贝卡·卡佩尔说道。虽然财务临界点因人而异,但健身爱好者可选择其它经济上可承受的健身替代品。卡佩尔建议买个跑步机或一套举重器材,在家就可以锻炼。
The space is dirty
健身房很脏
Gyms are filled with sweaty people. Some gyms cultivate a community where everyone wipes down their equipment after use. Some gyms don't. But beyond just treadmill and kettlebell handles, there are tons of places in a gym that need to be cleaned. If there are hairballs in the corners, grime on the showers and sinks, dust on less popular equipment, and holes in mats or carpeting, it's a dirty gym. Considering that you can pick up infections at a dirty gym, so break up with your gym.
健身房内都是一些汗流浃背的人。有些健身房开辟了一块小天地,每个人使用完设备后都得将其擦干净。而有些健身房没有这样的规定。但除了跑步机和壶铃柄之外,健身房内需要清洁的地方还有很多。如果角落堆积着灰尘、淋浴和水槽上有水垢、使用较少的设备上落有灰尘、垫子或毯子上有洞,那这个健身房真的不干净。鉴于你可能会在这样一个环境差的健身房感染疾病,所以还是不要再去了。
上一篇: 如何避免食物浪费?
下一篇: 这些历史事件居然是同时发生?我已凌乱
国内英语资讯:Xi sends condolences to Nguyen Phu Trong over passing away of Vietnamese president
美国讲阿拉伯语人数自2000年以来翻了近一番
国内英语资讯:Xi congratulates Nguyen Phu Trong on election as Vietnamese president
国家版权局约谈15家视频平台 要求加强版权保护
国内英语资讯:China-Singapore rail-sea transit route expands B&R cooperation
国内英语资讯:CPC reviews documents on Party branches, official training
国际英语资讯:Peru opens case against former president
英国专家:上下班通勤也该算工作时间
体坛英语资讯:Corinthians name son of Brazil great Jairzinho as coach
《孤独星球》2019十大最佳旅行城市榜单 深圳上榜
国际英语资讯:News Analysis: European Commission rejects Italys budget plan, moving standoff to new phas
美国准备在网络战中采取主动
体坛英语资讯:China Open 3rd round sees Zhang Shuai, Wang Qiang into quarters
药品?毒品?可口可乐公司或将生产“大麻饮料”
遗传研究揭秘人类的潜在寿命
个子矮,所以减肥更困难?
Snow Scenery 雪景
2018伦敦时装周宣布不使用皮草!时尚也环保了...
可口可乐要做大麻饮料?这是认真的嘛...
国内英语资讯:Chinas top political advisor visits people in Ningxia
国际英语资讯:Over 60 intl businesses to attend Cuban trade fair
体坛英语资讯:Thai soccer team rescued from cave to attend Buenos Aires Youth Olympic Games
该不该为了工作搬家?
国内英语资讯:Lawmakers call for expansion of criminal default judgment scope
国内英语资讯:China committed to facilitating just settlement of Palestinian issue: vice president
体坛英语资讯:Hosts Germany tie France 0-0 in UEFA Nations League
改革印记:“带电栽培”助力中国新农业革命
国内英语资讯:China, India vow to strengthen cooperation on law enforcement, security
国际英语资讯:Pakistan arrests 16 Indian fishermen: officials
国际英语资讯:Portuguese protests against eviction, rising rents