Blue light from smartphones might be interfering with your sleep, but there's no evidence that it's blinding you, despite ad claims and, occasionally, headlines implying it is.
智能手机发出的蓝光可能会干扰你的睡眠,但没有证据表明会使你失明,尽管广告如是声称,资讯标题也偶尔给出暗示。
VERY IMPORTANT
非常重要
Digital screens can cause long-term eye damage, according to studies. The irreversible damage the light from screens produces in the eyes is more serious than previously thought and, RETICARE is much more effective than previously believed.
研究表明:数字屏幕会造成眼睛长期受损。屏幕发出的光对眼睛带来的伤害是不可逆的,而且比以往所以为的还要严重,RETICARE也比以往所认为的更为有效。
The American Academy of Ophthalmology spelled it out recently: No, Blue Light From Your Smartphone Is Not Blinding You. That was in response to a study published this summer that found blue light, plus a chemical naturally found in certain eye cells, could damage cells. The catch: researchers did not use any actual cells from our eyes, because our eyes have defenses against exactly this sort of damage. (They were studying a question unrelated to eye health; the Verge has more on the purpose and meaning of the experiment.)
美国眼科学会最近发声:不,智能手机发出的蓝光并不会导致失明。今夏发表的一项研究发现:蓝光以及一些天然存在于眼细胞的化学物可能会伤害细胞,此番发声正是对此做出了回应。问题在于,研究员并没有使用任何真正的眼细胞,因为我们的眼睛可以防御这种类型的伤害。(他们正在研究一个与眼健康无关的问题;Verge期刊对实验的目的和意义有更多了解。)
The words "smartphone blindness" appeared in the title of a different kind of study last year, but this referred to a temporary effect that can happen if you look at a screen with one eye while keeping the other closed.
去年,"智能手机失明"一词出现在另一项不同的研究中,但这指的是:一只眼睛盯着屏幕而另一只眼睛闭着时发生的临时效应。
Other research, like the study that inspired the headlines above about a 'global epidemic' of sight loss, involves rats exposed to extreme amounts of light. Bottom line, if the people who specialize in eye health aren't worried, I'm not worried.
另一项研究,与上述标题为"全球流行的"视力丧失的研究一样,其实验对象是暴露于强光照下的老鼠。最重要的是,如果眼健康专家都不担心,那我还操什么心呢?
The AAO doesn't even recommend blue-blocking glasses or filters, because they haven't been shown to be effective and we don't know what side effects they might have in the long term. They do recommend keeping your phone out of bed, because the blue light messes with your sleep, and not staring at your phone for hours on end because it can cause dry eyes.
美国眼科学会甚至不建议使用抗蓝光玻璃或过滤器,因为这些产品并未被证明是有效的,我们也不知道长期使用这些产品会带来何种副作用。但他们建议,床上不要放手机,因为蓝光会干扰你的睡眠。也不要长时间的盯着手机,因为会导致眼睛干涩。
上一篇: 8个技巧帮你赢得同事的信任
下一篇: 一生中最易发胖的时期
体坛英语资讯:Kipchoges marathon mark will last long, says Makau
国际英语资讯:Juncker hopes to reach Brexit deal in November
国内英语资讯:Five dead in carbon monoxide leak in China power plant
体坛英语资讯:Griezmann helps Atletico take second win in Champions League Group A
体坛英语资讯:Namibia crash out of womens regional soccer tournament
特朗普退出武器协议,俄罗斯要求解释
国内英语资讯:17th National Congress of ACFTU opens
国际英语资讯:India, Russia talks to focus on energy, space during Putins visit
研究发现 练太极拳可降低老年人跌倒风险
体坛英语资讯:Kenyan marathoner Cherono to challenge Bekele in Amsterdam
体坛英语资讯:Red Star, Napoli tied at the start of UEFA Champions league group stage
国内英语资讯:Police seize 1.5 tonnes of drugs in south China region
专家指导:如何正确阅读一篇资讯
国内英语资讯:Xi sends condolences over passing away of former Vietnamese leader
体坛英语资讯:US Open champion Osaka confident on first day of China Open
小贝首谈婚姻出现问题!19年的婚姻真要亮红灯了?!
研究显示 每天只喝一杯酒也会出现健康问题
体坛英语资讯:Wang Qiang into quarterfinals of China Open
国内英语资讯:Traffic on artery roads projected to rise as holiday ends
体坛英语资讯:Barcelona look for winning start in Champions League
国内英语资讯:Chinese embassy lashes out at Australian senators accusation against China
国内英语资讯:China firmly opposes to U.S. VPs accusations, calls election interference charges slande
国内英语资讯:China sees domestic tourism boom during National Day holiday
体坛英语资讯:Feature: New Bayern coach Kovac sets sights on Champions League
“哈佛学霸学习攻略”火遍社交媒体,作者竟是“虎妈”的女儿!
体坛英语资讯:Kipchoge to defend Olympic marathon title at Tokyo 2020 Games
体坛英语资讯:CONMEBOL seeks change to Copa America cycle
体坛英语资讯:Freiburg, Nuremberg secure late draws in German Bundesliga
国内英语资讯:China issues blue alert for Typhoon Kong-rey
娱乐英语资讯:Feature: Egyptian university students enchanted by traditional Chinese music