Alibaba founder Jack Ma, who once boasted his e-commerce firm would spur the creation of one million jobs in America, has rowed back on those plans.
阿里巴巴创始人马云曾扬言自己的电子商务公司将在美国创造100万个工作岗位,但近日他已撤销了这些计划。
Citing the ongoing trade war between the US and China, Mr Ma told China's Xinhua news agency: "There is no way to complete the promise."
马云提到了中美贸易战,并向中国新华社透露:“我没有办法完成这个承诺了。”
It follows remarks by Mr Ma at Alibaba's investor day that the trade tensions could continue for decades.
此前,马云在阿里巴巴投资日表示,贸易紧张局势可能会持续数十年。
In January 2017, Mr Ma met with US President Donald Trump, outlining a plan to increase Alibaba's presence in America and strengthen relations between the two countries.
2017年1月,马云会见了美国总统唐纳德·特朗普,概述了加大阿里巴巴在美国的投资并加强两国关系的计划。
Alibaba said access to Chinese customers through its online marketplace would help US businesses grow and hire workers -- as many as one million people over five years.
阿里巴巴方面当时称,通过其在线市场接触中国客户,将有助于美国企业发展和雇用工人--人数在五年内可以达到一百万人之多。
However, Mr Ma said the pledge had been based on the idea of strong US-China relations, which have now turned sour.
但马云日前表示,这一承诺是基于巩固的美中关系而作出的,但这种关系现在已经恶化了。
"The current situation has already destroyed the original premise," he said. "There is no way to complete the promise, but we will not stop our efforts and will work hard to promote the healthy development of Sino-US trade."
他说道:“目前的情况已经破坏了该计划原有的条件。我们没有办法完成承诺,但我们不会停止努力,并将努力促进中美贸易的健康发展。”
He added: "The trade in the world really needs to be perfected, but trade is not a weapon, it cannot be used for war, it should be a propeller for peace."
他补充称:“世界贸易确实需要完善,但贸易不是武器,它不能用于战争,而应该是和平的推动者。”
上一篇: 报告显示 机器人创造的岗位是替代掉的两倍
下一篇: 研究发现 喝完不同的酒后心情也会不一样
国际英语资讯:Spotlight: Analysts say Erdogans foreign visits not likely to trigger policy reset
阿里巴巴开始努力为特朗普填坑,马云头疼
国内英语资讯:Vice premier urges improved rural credit guarantee system
体坛英语资讯:Four things we learnt from matchday 35 in Spain
国际英语资讯:Joint exercise held between Japanese, U.S. carrier-based jets: ASDF
3千块买一条满是泥巴的牛仔裤?要的就是内“脏”范儿
鬼魂存在么 Does Ghost Exist
国内英语资讯:Chinese FM calls for non-proliferation efforts, peace talks on Korean Peninsula
无糖饮料没你想的健康 或增加中风痴呆风险
国内英语资讯:China Focus: Key component of worlds longest cross-sea bridge installed
国内英语资讯:China Focus: Internet cooperation benefits countries along the Belt and Road
体坛英语资讯:Brazilian striker joins Spains Leganes
老外看中国:我的面子碎一地
体坛英语资讯:Germanys Jung wins third consecutive Kentucky 3-day Event
塔利班在阿富汗展开“春季攻势”
公园里的鱼儿 Fish In the Park
国内英语资讯:Italy, China hold forum on poverty reduction with partners
教育部发布文件 2020年全国普及高中阶段教育
国际英语资讯:Spotlight: Huge crowds swarm streets across U.S. to protest Trumps climate policies
国内英语资讯:Ministry of Justice releases punishment notices
国内英语资讯:China, UAE agree to advance strategic partnership
国际英语资讯:Irans exports to EU jump three fold following nuclear deal
国际英语资讯:Spotlight: EU leaders adopt guidelines on Brexit negotiations
福建省龙海市程溪中学2016-2017学年高二年下学期期中考英语试卷
国际英语资讯:S. Korea denies Trumps comments on THAAD costs
左右开弓:印度学校训练学生双手同时写字
国际英语资讯:Trump, Putin discuss Syrian crisis, DPRK in 1st call after bickering over Syria strike
为什么男性就是看不出来美女对他没意思呢
国内英语资讯:Beijing seeks foreign talent for service industry
体坛英语资讯:Ronaldo hat-trick as Real Madrid beat Atletico 3-0 in Champions League semi