It is reported that, Jack Ma, the co-founder and executive chairman of Chinese e-commerce behemoth Alibaba Group is retiring.
据报道,中国电商巨头阿里巴巴集团的联合创始人兼执行董事长马云即将退休。
Mr Ma said he plans to step down as executive chairman on Monday to pursue philanthropy in education. He will remain on Alibaba’s board of directors.
马先生表示,他打算周一辞去执行董事长的职务,投身教育慈善事业。他依然会是阿里巴巴集团的董事。
In an interview, Mr Ma said he will be dedicating more of his time to philanthropy with the creation of a foundation in his own name focused on education, following in the footsteps of Bill Gates.
在一次采访中,马先生表示,他将效仿比尔·盖茨,把更多的时间用于慈善事业,以他个人的名义创办一个教育基金会。
“There’s a lot of things I can learn from Bill Gates. I can never be as rich, but one thing I can do better is to retire earlier,” Mr Ma said in the interview. “I think some day, and soon, I'll go back to teaching. This is something I think I can do much better than being CEO of Alibaba.
“我可以向比尔·盖茨学习的东西有很多。我不会像他那样富有,但我可以比他做的好的一件事就是我可以更早退休,”马先生在采访中说道。“我认为,某一天,很快,我会回去继续教学。我认为,与担任阿里巴巴的总裁相比,我在教学方面会做得更好。”
“I've prepared a Jack Ma Foundation,” he added. “All these things that I’ve been preparing for 10 years.”
“我准备成立马云基金会,”他补充道。“这一切我准备了10年了。”
Alibaba went public on the New York Stock Exchange in 2017 and has a market value of approximately $421bn (£325bn).
2017年阿里巴巴在纽约证券交易所上市,其市值约4210亿美元(3250亿英镑)。
As of this year, it has the ninth highest global brand value and is the world’s biggest e-commerce company by total value of merchandise sold across its platforms.
在这一年,阿里巴巴的品牌价值排名全球第九位,其平台销售的商品总值在全球的电商公司中排名第一。
The company broke records in 2017 when its online sales and profits surpassed all US retailers, including Walmart, eBay and Amazon combined.
该公司于2017年打破纪录,其线上销售额和利润超过了沃尔玛、易贝及亚马逊等所有的美国零售商。
In 2017, it orchestrated China Singles Day, a popular holiday among young Chinese people that celebrates their pride in being single on 11 November each year, into the worlds biggest online and offline shopping day, with its own sales reaching over $25.4bn (£19bn) in just 24 hours.
每年的11月11日是中国的光棍节,这是中国年轻人庆祝单身自豪感的节日,在中国很受欢迎。2017年阿里巴巴精心策划了光棍节活动,使其成为世界最大的线上线下购物节,仅仅在24小时内其自身的销售额就超过了254亿美元(190亿英镑)。
下一篇: 星巴克专为老人开设门店!太贴心了...
体坛英语资讯:China secure all womens singles semifinals berths at ITTF German Open
国际英语资讯:COVID-19 cases in U.S. top 7,000: Johns Hopkins University
国际英语资讯:UK PM denies intention to extend Brexit transition period
国际英语资讯:Biden projected to win Floridas Democratic primary -- U.S. media
国际英语资讯:U.S. sanctions impair Irans ability to fight COVID-19: Iranian FM
国际英语资讯:Greece announces further measures to contain COVID-19
国内英语资讯:Chinese vice premier requires curbing epidemic while resuming work
疫情夺不走欢乐:意大利人在阳台上齐声歌唱相互鼓劲
国内英语资讯:Chinese premier says China stands firmly with EU in fight against COVID-19
I Have Grown Up 我已经长大了
考验你擅不擅长解谜的时候到啦!你都能答对吗?
国内英语资讯:Dealing with, defeating viruses common responsibility of intl community: Chinese FM
美股"熔断" 全球股市下跌
国内英语资讯:China Focus: Chinese experts share lessons from battling COVID-19
国际英语资讯:Italy records high coronavirus death, cure totals as officials search for more doctors
美国人开始用伏特加和芦荟胶自制免洗消毒液
全球疫情消息汇总:欧盟全境封锁30天 欧洲杯推迟到明年
体坛英语资讯:Ex-Real Madrid midfielder Gago suffers new injury
国内英语资讯:Senior Chinese diplomat talks with U.S. state secretary by phone, urges anti-epidemic cooper
国际英语资讯:U.S. sanctions Syrian defense minister over Idlib conflict
宜家又在全球召回一款衣柜,可能造成儿童死亡
国际英语资讯:UK PM urges people to avoid non-essential contact in fighting COVID-19
研究发现:A型血的人比O型血的人更容易感染新冠病毒
体坛英语资讯:Chinas Xu/Liu claim mixed doubles title at ITTF German Open
国内英语资讯:China always welcomes foreign journalists to report in China: spokesman
国内英语资讯:21 new confirmed cases of coronavirus infection reported on Chinese mainland
体坛英语资讯:FIFA concludes its six-month mission in CAF
美文赏析:无论付出多少心血,错了就要当机立断
国际英语资讯:Wall Street tumbles in panic selling amid COVID-19 crisis
体坛英语资讯:China names roster for womens basketball Olympic qualifiers