They've been hurt before, and so they've forgotten how to trust others.
他们之前受过伤,所以忘记了如何信任别人。
"I'm really not good in relationships. It wasn't always that way. It's just that the first two women I was with cheated on me with a friend (different friend), both of whom told me about it later. I guess I developed a mindset that if I couldn't trust women and they were likely to do it again in the future, I might as well not deprive myself."
"我真的很不擅长谈恋爱。但世事无绝对。只是我的初恋和第二个对象都出轨了我的朋友(不同的朋友),她们都在出轨之后告诉了我这件事。我想,也许我因此有了这样的心态:如果我无法信任她,而她也有日后出轨的可能,那不如我自己先出轨好了。"
They weren't spending enough time with their S.O.
他们没有花足够的时间陪另一半
"Long-distance relationship. I was not the most caring or appreciative partner. Went out with friends. Very sexually aggressive girl came onto me. Went home with her. Felt awful afterwards. Confessed to everything even though I easily could have avoided being caught. Tried to salvage the relationship but it just didn't work."
"异地恋。我并不是那种会关心人、善解人意的伴侣。我经常与朋友出去嗨。身边也不乏主动性感的美女。于是我带她回家,但事后却十分后悔。尽管我知道这件事被知晓的可能性很低,但我还是坦白了。我试图挽救过我们的恋情,但却未能成功。"
They lost interest.
他们没了兴趣。
"I got bored. I cheated on him constantly. Always did a good job of hiding my dirty work. He never found out until I stopped hiding it. There was nothing really wrong with the relationship either. He treated me beautifully, sex was great, I just fell out of love, lost the attraction."
"我厌倦了。我总是给他戴绿帽子,掩饰的也很好。他从来都不知道我出轨,直到我不再瞒着他。这段感情其实并没有什么问题。他对我很好,我们的性生活也很融洽。我只是不爱了,他对我没有吸引力了。"
They were never in love to begin with.
他们从未相爱过。
"I was in a relationship where he loved me more than I loved him. I think I was just in it because it was habitual, comforting, and most of all, easy. I barely had to put in any work because whenever I needed him, he'll be there. It wasn't fair to him at all, but I honestly was just too comfortable and lazy to break up with him. Then I met someone. He made me laugh, he challenged me, and we had so many more things in common."
"那段恋情,他爱我比我爱他多得多。我想我愿意和他在一起可能是因为养成了习惯,和他在一起很舒服、很轻松吧。我几乎不需要付出任何精力,因为只要我需要他,他就会来到我身边。这对他一点也不公平,但说实话,和他在一起真的很舒适,舒适到我已经懒得和他分手了。之后,我遇到了另一个他。他会逗我笑、也会质疑我,我们的共同点真的很多。"
They felt neglected.
他们感觉被忽略了。
"The affection she showed me gradually slowed to a trickle and then just . . . nothing. No matter how hard I tried, she would just start treating me less like a partner and more like an obligation. It got to the point where she'd reject me for sex constantly. I felt unloved, unappreciated, and just flat-out shit."
"她对我的喜欢慢慢减少,甚至到最后不再喜欢了。无论我有多努力,她都不再像以前那样对我了,更像是在尽义务。当她总是拒绝和我啪啪啪的时候,我知道那一刻终于到来了。我感觉到她不爱我了、不欣赏我了,对我的感情归于平淡了。"
上一篇: 这些食物会让你不舒服
夏至巧遇日环食,这些表达你都知道吗?
我学会了骑自行车
太阳
国际英语资讯:Trump fires prosecutor who refused to resign, says U.S. attorney general
疫情反弹 美国连续两天单日新增确诊病例超3万
国内英语资讯:Chinas top legislature reviews draft law on safeguarding national security in HKSAR
国内英语资讯:Discover China: Testing starts for domestically-built prototype of new high-speed maglev
国内英语资讯:Commentary: China-EU Summit to offer certainty in uncertain time
微信新功能:拍一拍,英文到底怎么说?
新冠疫情促使非洲网购加速发展
体坛英语资讯:Argentina agrees to extend player contracts amid paralysis
体坛英语资讯:Return of Diamond League offers Kenyan athletes hope, chance to star in athletics
国内英语资讯:Across China: Villagers relish modern life in new houses in Xinjiang
赤壁
周杰伦发新歌《Mojito》,“莫吉托”的英文到底怎么念?
厕纸终于不用抢了 但是美国的硬币却告急了
国内英语资讯:Chinese mission slams European Parliaments resolution on Hong Kong
国际英语资讯:Roundup: Italys coronavirus outbreak weakens with lowest one-day deaths since March 2
福奇:美国出现第二波新冠疫情?第一波还没结束呢
Moon shot? 远射
战斗
五色公主
国际英语资讯:New York City moves into phase two of reopening
国际英语资讯:Nine shot in large gathering in New York state
疫情反弹 美国连续两天单日新增确诊病例超3万
国际英语资讯:Italy records 262 new COVID-19 infections
研究:总刷社交媒体 容易相信“新冠假消息”
国际英语资讯:Turkeys COVID-19 death toll nears 5,000, total cases climb to 187,685
国际英语资讯:Egypt values Chinas efforts to promote intl anti-COVID-19 cooperation: FM
国际英语资讯:Three killed, two critically injured in stabbing incident in southern England: police