Dina Glouberman's voice softens as she remembers some of the most challenging moments of her life. The year was 1971 and 25-year-old Dina had just been hospitalised following a mental breakdown. Over the previous weeks, Dina had been suffering with depression and delusions that she was an FBI target.
回想起一生中最具挑战的时刻时,Dina Glouberman的声音变得柔和。那是1971年,25岁的Dina因为精神崩溃而住院。此前的几周内,Dina深受抑郁和妄想症的折磨,幻想自己是美国联邦调查局的搜捕对象。
It had been a difficult few months for Dina. Originally from New York, she'd moved to England to work in a hospital, but she'd struggled to feel at home in Britain. She missed her family and friends dreadfully, and felt incredibly isolated, despite a serious relationship with her partner Yannis, a Greek journalist in exile.
对于Dina而言,这几个月非常煎熬。一开始住在纽约,后来又搬到英国去医院工作,但英国却没有给她家的感觉。她非常想念家人和朋友,感觉自己格格不入,尽管她与一位流亡的希腊记者Yannis谈了正儿八经的恋爱
But mainly, she was working too hard, juggling lecturing in psychology, writing a book, seeing therapy clients and studying for a PhD. 'One of my theories about having the breakdown is what I call too much work, not enough love,' she says. 'I knew I was slipping into a breakdown, I could feel it. My biggest fear was winding up in a back ward of some hospital, just having to watch TV all day.'
但她还是工作太辛苦了,又要讲心理学课、又要写书、还要给治疗客户看病、攻读博士学位。'我认为自己精神崩溃的原因之一是我工作量太大了,非常缺爱,'她说道。"我知道我快崩溃了,我能感受到这一点。我最担心的就是身体垮了之后躺在某家医院的病房里,整天只能看看电视。"
Her paranoid fantasies became stronger by the day. Dina was convinced she was an FBI target, and that some people were trying to poison her. The turning point came one day when she was walking through North London and had the sudden realisation she didn't know what era she was in.
她的偏执幻想日益严重。Dina确信她是联邦调查局的调查对象,认为有人要给她下毒。某天她走在伦敦北部时,她突然不知道自己正处于哪一时代,就在这一天,事情发生了转折。
'There was a fashion at that time for long dresses and also mini-skirts, and the contrast confused me - suddenly I couldn't tell which century I was in. I stopped at a bakery to buy some biscuits but I wasn't sure I had the right money because I didn't know what the currency should be. It was a terrible confusion, and I walked home in the pouring rain. When I got home Yannis thought I looked completely drowned and warped, and that's when he called the doctors to hospitalise me.'
'那时候流行长裙和迷你裙,这种对比令我感到困惑--我突然不知道我处于哪一世纪了。我在一家面包店停了下来,买了些饼干,但我不确定我身上的钱是否合适,因为我不知道该用哪种货币。这种感觉困扰着我,十分糟糕,我在倾盆大雨中回到了家。到家时,Yannis觉得我像落汤鸡一样,那时候他打电话给医生,安排我住院。'
But when Dina arrived at Middlesex Hospital, she felt certain the doctors were FBI agents trying to arrest her and fought them as much as she could. Eventually, they succeeded in admitting her to the psychiatric unit, where she would spend several months.
但当Dina到了米德尔塞克斯医院时,她确信医生就是联邦调查局专员。以为他们要逮捕她,所以她尽全力回击。最终,他们成功将她带到精神病科,她在那儿度过了几个月。
上一篇: 或许你该多吃些姜黄
下一篇: 30岁时你会后悔这些事
国际英语资讯:Pakistan army chief confirms death penalty of 15 hardcore terrorists
国际英语资讯:S. African president embarks on mission to woo investment
Don’t Let Weibo Control Your Life 不要让微博控制你的生活
国内英语资讯:China Focus: China launches ocean-observing satellite under closer Sino-European space coope
体坛英语资讯:Stalemate at Anfield, Mou fights back at Old Trafford and Chelsea cruise to victory
Playing Team Sports Is Good for Students 参加集体运动对学生有益
起早床好难,如何成功起早床?
国际英语资讯:Tunisian president condemns suicide bombing in Tunis
大多数美国人若参加公民考试将无法通过
据说,早上起床后空腹喝水有7个好处
国内英语资讯:Chinas underwater robot sets depth record
特朗普指责主流媒体煽动社会愤怒
体坛英语资讯:PyeongChang 2018 announces surplus of at least 55 million US dollars
国际英语资讯:Pompeo, Brazilian president-elect speak over phone on ties, Venezuela
体坛英语资讯:Partizan defeat Zenit in EuroCup Basketball
体坛英语资讯:Costa Rica name Uruguayan Matosas as coach
国际英语资讯:British chancellor of the exchequer promises to deliver budget measures regardless of Brexit
体坛英语资讯:Bhaker continues Indias golden run in Youth Olympics shooting
从日美贸易摩擦看中美贸易发展趋势
巴西极右翼候选人赢得总统选举
体坛英语资讯:Japans Kitazono relishing comparisons with gymnastics legend
国内英语资讯:China opens consulate general in southern Philippine city of Davao to enhance relations
The Importance of Education 教育重要性之我见
向你的敌人证明他们错了
国内英语资讯:Chinese official stresses importance of Xis discourses on poverty relief
体坛英语资讯:Senegal to host 2022 Youth Olympic Games
国内英语资讯:Xi urges breaking new ground in workers movement, trade unions work
领导的数量太多 会使得工作效率低下
国内英语资讯:Xinhua Headlines: China ready to host worlds 1st import expo
在这家意大利餐厅,社交媒体粉丝够多可以免单