President Donald Trump has spoken of his meeting with the Queen - and strongly rejected that he was late to greet her or that he overstayed his welcome.
唐纳德川普总统在谈及和女王会面时,对于媒体说他迟到并拖延会面时间一事予以强烈否认。
Speaking at a passionate rally in Pennsylvania last night, the president - who visited Britain in July - said the 'fake, fake, disgusting news' was responsible for lying about his encounter with Elizabeth II.
昨晚在宾夕法尼亚州有一场慷概激昂的集会,7月访问英国的川普在此发表演讲称,这些虚假、恶心的资讯消息要为谎报他和伊丽莎白二世的会面情形负责。”
He said: 'I was asked to have tea with the Queen, who is incredible by the way. Incredible.
他说:“我被邀请去和女王喝茶,女王非常和蔼可亲。”
'I landed [and] I'm on the ground and I'm waiting with the King's and the Queen's guards, wonderful people. I'm waiting. I was about 15 minutes early and I'm waiting with my wife and that's fine. Hey, it's the Queen, right? We can wait. But I'm a little early.'
“我下了飞机以后就在等国王和女王的护卫,他们都非常好。是我等的他们,我们早到了一刻钟,我是和我妻子一起等的,这也没事,人家毕竟是女王,我们可以等,是我们早到了。”
He added: 'So, I then go up and meet the Queen and she is fantastic. We then go up and we have tea. And I didn't know this - it was supposed to last 15 minutes but it lasted like an hour. Because we got along. And she liked our first lady and our first lady liked her.
“后来我们上前和女王会面,她人非常好。我们前去一起喝茶,我后来才知道,这项活动预计15分钟,却让人感觉有1个小时之久。因为我们相处非常融洽。她喜欢我们的第一夫人,我们的第一夫人也喜欢她。”他补充说道
'But we got along fantastically well. But the time went by - you know, sometimes you get along and the time goes by.
“我们聊得非常愉快,也没有注意时间,有时候你在度过快乐时光的时候,也不会留意时光飞逝。”
'So here was the story by the fake news: The president was 15 minutes late for the Queen. Wrong.
“所以我在此澄清,总统让女王等15分钟的资讯是一个彻头彻尾的假消息。”
'And then, here's the rest of the story: The president overstayed. So I was late and I overstayed. But honestly, folks, it was such a beautiful, beautiful visit and afternoon. “
接着我来说一下拖延的事情。因为我迟到了所以我拖延了,说真的,伙计们,那次的旅行实在很美好,还有一个美好的午后。”
'But they can make anything bad because they are the fake, fake, disgusting news.'
“但是一到媒体口中什么都变味了,因为他们杜撰这资讯,所有的这些都是假资讯。”
国内英语资讯:Chinese to travel to more overseas destinations during Spring Festival holiday: report
国内英语资讯:China expected to lift over 10 mln out of poverty in 2019
体坛英语资讯:Womens team to be guaranteed same revenue as mens side in Australia: local report
体坛英语资讯:Zidane once again defends Bale
国内英语资讯:Chinese envoy urges U.S., DPRK to resume dialogue, engagement
国内英语资讯:Confucius classroom unveiled at rural school in central Uganda
国内英语资讯:Senior CPC official stresses guiding principles from key economic meeting
国内英语资讯:China invites public opinion on govt work
国内英语资讯:China disappointed over WTO Appellate Body impasse, calling for justice in intl community
数字成瘾是否毁了你的生活
体坛英语资讯:Venice end Partizans winning streak in basketball Eurocup
调查:哪些国家英语不是母语但却说得很溜?
国内英语资讯:Commissioners office of Chinese foreign ministry slams article by U.S. consul-general in H
体坛英语资讯:Argentinos Juniors go top of Superliga despite stalemate
国内英语资讯:Slovenia, China eye higher level cooperation
国内英语资讯:Zero-sum mentality should be abandoned: spokesperson
国内英语资讯:China holds key economic meeting to plan for 2020
国内英语资讯:Xi Focus: Top CPC leadership navigates China through testing year
2020年的健康新趋势
美媒评选全球最美街道 中国成都锦里古街居首
国内英语资讯:Top political advisor stresses all-round prosperity in ethnic minority regions
国内英语资讯:2019 South-South Human Rights Forum builds consensus among developing countries
《时代周刊》“年度人物”选了16岁环保少女,外媒:太过推崇人设
体坛英语资讯:New medal of Athens Marathon revealed
国内英语资讯:China approves draft regulation on implementing foreign investment law
新鲜的,冷冻的,罐装的,哪种农产品更好?
国内英语资讯:China opposes politicizing sports events, calls for protecting rights of innocent athletes
方便面为什么是波浪形?专业解答来啦!
国内英语资讯:China holds intl symposium to promote urban safety
立陶宛机场推出另类圣诞树 提示乘机禁带物品