If the cap fits 用“帽子合适就戴上吧”劝人接受批评
[图片来源:Getty Images]
内容简介 Neil 说菲菲穿衣技巧欠佳,既没有时尚感又不协调。可菲菲认为这是一片胡言乱语。她本想去 Rob 那儿寻求安慰,可没想 Rob 竟然和 Neil 的看法一致,而且还用了一个和穿衣有关的表达劝菲菲接受批评。“If the cap fits wear it 帽子合适就戴上吧”的引申含义是什么?该如何正确使用?
大家好,欢迎来到 BBC 英语教学的《》节目。我是冯菲菲。
Rob
…and hello, I'm Rob. Hey, . Why the sad face?
It's not a sad face, it's an angry face.
Rob
Oh no, has someone upset you?
They sure have. 我刚才听到 Neil 在和别人议论我,说什么我不会穿衣服,没有时尚感。He says I dress like I'm living in the 1980s!
Rob
Ouch!
还说我的衣服既过时,又不搭,uncoordinated and dated!
Rob
Well, . I hate to say it, but if the cap fits…
What cap? I don't wear hats.
Rob
No, . It means the criticism is probably true and you should accept it. In other words, he's probably right.
Hmm! 原来,表达“if the cap fits (wear it) 如果帽子合适就戴上吧”的引申含义是“如果批评符合某人的情况,那个人就应该接受”。在日常对话中,一般只说前半句“if the cap fits”,用来提醒一个人,如果他人的建议中肯,就应该接受。But, Rob, I can't believe you agree with Neil!
Rob
Let's hear some examples, shall we?
Examples
A: My boyfriend calls me messy and untidy - what a cheek!
B: Well, if the cap fits.
You say your teacher thinks you're lazy because you never do your homework? Well, if the cap fits!
A: They think I ate all the biscuits because I was the only one in the kitchen last night.
B: Well, if the cap fits!
这里是 BBC 英语教学的《》节目。这集节目里介绍的表达是“if the cap fits”,它的意思是“你同意别人对他人提出的批评或意见,并认为被批评的人应坦然接受批评”。
Rob
So you're saying, in your case, the cap doesn't fit?
Exactly. But Neil is rude, unkind and tactless.
Rob
Absolutely!
And you are the same for agreeing with him. So Rob, if the cap fits…
Rob
I know… I should wear it! Actually , your clothes aren't that bad. You look very fashionable in fact.
You're a hypocrite too, Rob. Keep wearing that cap!
Rob
Fair enough. See ya.
Bye.