Victoria Beckham has revealed she tries to be 'the best wife' as she opened up about juggling her busy work and home life at an event on Tuesday.
周二在一场活动中,维多利亚·贝克汉姆公开谈论了她兼顾自己的工作和生活,尝试想要成为“最好的妻子”。
As she took to the stage at the Forbes Women's Summit in New York, Victoria, 44, requested that the 300 attendees not take photos of her during the sit down session.
44岁的维多利亚登上了在纽约召开的福布斯女性峰会的舞台,在就坐之后,贝嫂要求在坐的300名与会者不要拍照。
Asked how she balances running her successful fashion label with being wife to David Beckham, 43, and a mother of four, Victoria said: 'I try really, really hard. I try hardest to be the best mother. I am trying to be the best wife and the best professional.
在被问及她是如何在经营自己颇有成就的时尚品牌的同时,又兼顾作为43岁贝克汉姆的妻子以及4个孩子的母亲的?这些角色之间如何平衡,维多利亚回答:“我真的非常非常努力,努力做最好的妻子、做最好的妈妈,在事业也努力做到最专业。
'When I get home I try to put the phone down and spend time with the children and spend time with David.'
“每当我到家之后,我就会放下手机,和孩子们、大卫一起共度时光。”
The former Spice Girl - who was forced to deny rumours of an impending split with football star David, 43, this month - credited her husband for taking on his fair share of parent duties, including taking the younger kids to school.
本月,这位前辣妹组合成员(维多利亚)才对和43岁的足球明星(贝克汉姆)愈演愈烈的分手传闻予以否认,还称赞了她的丈夫也一直在履行父母的责任,其中包括送较小的孩子们去上学。
'I have the support of an incredible husband. We really are equal with everything we do at home with the children. When I'm away he's the one doing the school run and doing the cooking...'
“我有一个无比支持我的丈夫。我们都一起分担家事照顾小孩。要是我有事他就接送孩子们上下课,还做饭。”
In an effort to keep her business separate from family time Victoria confessed she will sometimes sneak away from her children to take care of business.
在谈到如何让事业和家庭时光分开,维多利亚承认,她有时候不得不偷偷离开孩子去处理事业上的事情。
Asked about the common thread in her career, first in music and now fashion, Victoria explained, 'empowering women. I want women to feel like the best version of themselves.
在被问及她事业的核心是什么,一开始搞音乐现在又做时尚品牌,维多利亚解释说,“给女性赋权,我想让女性他们做什么都能做到最好。”
'I'm very proud that a lot of the leaders I have in my company are women.'
“在我们公司里很多领导都是女性,在这一点上我感到很骄傲。”
上一篇: 内衣公司专为女性设计了气垫床,莫名贴心!
下一篇: 外国友人想移居亚洲?可能需要多准备点钱
秘鲁前总统藤森获准保外就医
国际英语资讯:Spotlight: United Nations bidding farewell to 2017 amid challenges, hopes
体坛英语资讯:Leaders China, United States fight hard for 3-2 win, to meet on Monday
国内英语资讯:China to advance energy revolution, enhance global cooperation: vice premier
体坛英语资讯:Chile football chief confirms talks with Colombian coach Rueda
体坛英语资讯:Real Madrid and Athletic Bilbao set pace in La Liga
国内英语资讯:China supports Europe in playing more active role in global affairs: FM
国际英语资讯:Syrian president supports Russia-Turkey memorandum on northern Syria situation: Kremlin
喷泉里的许愿币最后都去了哪里?
体坛英语资讯:Iran lift Asian Mens Volleyball Championship title
国内英语资讯:China sets schedule for becoming strong trading nation
阿富汗首都自杀炸弹攻击造成6死2伤
A Greedy Heart 贪婪的心
国际英语资讯:Family of 9 members killed in Saudi-led airstrikes in Yemens Sanaa
国际英语资讯:British PMs Brexit timetable rejected by parliament
体坛英语资讯:China sweeps weightlifting worlds with multiple records
国际英语资讯:Protests continue across Lebanon despite PMs reform measures
国际英语资讯:Russia bans opposition leader from running for presidency in 2018
国际英语资讯:Israel PM thanks Guatemalan president over Jerusalem embassy relocation
我国多地区陷入天然气供应告急
When We Get Angry 当我们生气了
体坛英语资讯:Bolivia midfielder Chumacero joins Mexicos Puebla
研究:你一开口面试官就知道你是哪种人
Christmas gift alternatives 不一样的圣诞礼物
国内英语资讯:China to renovate 5.8 million homes in 2018
体坛英语资讯:Jiangsu wins 5th straight by beating Beijing
国内英语资讯:Chinese, Afghan FMs meet for closer cooperation
国内英语资讯:Xi stresses construction, maintenance of rural roads
体坛英语资讯:Liverpool regain 5 point lead after hard-fought win at Chelsea
国际英语资讯:Pompeo, Japanese FM hold phone talks over Iran