It was revealed that Giuseppe Conte, an attorney and law professor nominated by Luigi Di Maio from the populist Five-Star Movement and the League's Matteo Salvini to head Italy's 66th government last Monday, may have lied about or exaggerated his educational credentials.
上周一,民粹主义政党“五星运动”党首路易吉·迪马奥与“联盟党”党魁马泰奥·萨尔维尼提名律师兼法学教授朱塞佩·孔特为意大利第66届总理人选。然而有消息称,孔特可能谎报或美化了他的学历。
Conte's curriculum vitae states he studied at some of the world's most prestigious universities, including Yale and New York University in the US, France's Sorbonne and Cambridge in Britain.
根据孔特的简历,他曾就读于数所世界最负盛名的大学,包括美国的耶鲁大学和纽约大学,法国的巴黎索邦大学以及英国剑桥大学。
But a report from The New York Times quoted a representative from New York University as saying the institution had no record of Conte studying there.
但《纽约时报》的一篇报道援引纽约大学一位发言人的话称,该学府数据库中并没有孔特在此求学的记录。
Other Italian media noted that Conte's reported coursework at other universities may have been misstated.
其他意大利媒体也指出,孔特简历上关于他在其它大学的课程成果也可能造假。
Commentators said it was unclear how much damage the charges would cause.
评论人士称,目前还不清楚这些指控会造成多大的损害。
"This kind of thing has happened in Italy before: Valeria Fedeli (the current Italian minister of education) inaccurately claimed to have graduated from university when she hadn't, and she was not forced to step down," Vincenzo Emanuele, a researcher with the Italian Center for Electoral Studies at Rome's LUISS University, said in an interview.
罗马路易斯大学意大利选举研究中心的一名名叫文森佐·埃马努埃莱的研究员,在一次采访中表示:“这种事情以前在意大利发生过:瓦莱里娅·费代利(现任意大利教育部部长)曾声称自己已经大学毕业,但其实当时她并没有,结果是她并没有被迫下台。”
"Conte's misrepresentation is less serious than that, but being prime minister is also a more high-profile job than being minister of education," he said.
他说:“相比那起事件,孔蒂的错误陈述并不是那么严重,但作为总理,他的工作也比作为一位教育部长更备受瞩目。”
下一篇: 研究表明 最有效的戒烟方法就是直接给钱!