An estimated 80 per cent of marine debris in the world’s oceans is made up of plastic. And sportswear giant Adidas is doing its best to turn the tide on this catastrophic development by releasing a third range of products made from recycled ocean plastic.
全球80%的海洋垃圾都是塑料类,运动服巨头阿迪达斯正在努力扭转灾难,回收海洋塑料,做成新的产品。
Collaborating with Wanderlust, a yoga lifestyle brand, and Parley for the Oceans, an environmental initiative, the German brand has launched an entire range infused with recycled materials.
阿迪达斯和瑜伽生活品牌Wanderlust、环境保护组织Parley for the Oceans合作,发布了用可回收材料制作的一系列服饰。
The 42-piece collection features a wide selection of items including crop tops, bomber jackets, leggings, onesies, shorts and gym bags.
这个系列包括露脐装、短茄克、紧身裤、连体衣、短裤和运动包。
Each piece inspired by the power of the seas with graphic prints and a colour palette of muted greys, black and varying shades of blue.
海洋带来的灵感系列都带有图案,色调以暗灰、暗黑和不同亮度的蓝色为主。
Prices range between £32.95 for a crop to £59.95 for yoga pants.
有32.95英镑的上衣,也有59.95英镑的瑜伽裤。
“We know our community of women are extremely passionate about environmental care,“ said Alison Stewart, senior director of Adidas Women's, in a statement.
阿迪达斯女款系列总监艾莉森·斯戴瓦(Alison Stewart)在声明中说:“我知道阿迪达斯的女性客户都对环境问题非常关注,”
“Now, in our product they can make a difference to their practice and the planet at the same time.”
“现在,有了新产品,大家可以从行动上为地球做出改变,这对身体健康也有好处。”
Last year, Adidas also launched a selection of trainers made from ocean plastic for its UltraBoost, UltraBoost X and UltraBoost Uncaged range.
去年,阿迪达斯也发布过由海洋塑料制作的运动服系列,有UltraBoost、UltraBoost X和UltraBoost Uncaged。
Each pair was made from 11 plastic bottles and the laces, heel lining and sock covers were all made from other recycled materials.
每双鞋由11个塑料瓶制成,鞋带、鞋垫和袜子部分都由其他可回收材料制成。
They were such a hit that Adidas has already sold a million pairs.
这个系列引起了巨大反响,销量已达100万双。
In a further bid to end pollution, the brand also traded plastic bags in its retail stores for paper ones and, as a result, is said to have eliminated almost 70 million plastic shopping bags.
为了解决污染问题,阿迪达斯也在实体店里把纸袋换成了塑料袋,据说避免了7千万一次性购物袋的使用。
下一篇: 国外最新研究:一天一杯咖啡,还能减肥!
国际英语资讯:At least 104 dead in DR Congo boat accident: official
多久洗一次头发最好?
为什么人越长大时间过得越快?新研究说这不是幻觉
Foreigners Stereotype of China 外国人对中国的刻板印象
国际英语资讯:Death toll of Libyas Tripoli clashes rises to 189: WHO
国内英语资讯:Chinese envoy calls for open economy, refined global economic governance
国际英语资讯:Spotlight: Syrian refugees face rising resentment in post-election Turkey
减少财务焦虑的五种方法
体坛英语资讯:Indonesian Paralympian Pangabean eyes 5 golds at 2020 ASEAN Para Games
俄政府解除对调查记者的软禁
用餐时交出手机就能获赠免费披萨 这家店已送出50张大披萨!
国际英语资讯:Interview: U.S. and China should find ways to ensure more effective cooperation: U.S. offici
国际英语资讯:Iran plans to reform currency by deleting 4 zeros from monetary unit
国际英语资讯:Russian Black Sea Fleet holds drills parallel to NATO exercises
国内英语资讯:China firmly opposes U.S. remarks on ordinance amendments: spokesperson
国内英语资讯:Any attempts to interfere with Chinas internal affairs doomed to failure: spokesperson
国际英语资讯:News Analysis: Spains political maturity to be tested in general election
Uber上市后首次公布盈利状况,股价暴跌
国内英语资讯:Commentary: U.S. arms sales to Taiwan a dangerous move to aggravate cross-Strait situation
国内英语资讯:Senior CPC official stresses harmony, stability in religious affairs
国际英语资讯:No U.S.-UK trade deal if Good Friday Agreement undermined after Brexit: U.S. politician
老板的小小举动温暖了我的心
国际英语资讯:France to launch intl competition to rebuild Notre Dame fire-ravaged spire
体坛英语资讯:Czech biathlete Koukalova ends her sporting career
国际英语资讯:At least 28 killed in bus accident on Portuguese island
国际英语资讯:Trump says he received letter from DPRKs Kim
体坛英语资讯:Nadal, Federer reach mens singles third round, Bertens out of French Open
国内英语资讯:U.S. trade bullying a wrong move to reduce deficit
国际英语资讯:Thailand should seize business opportunities under Chinas GBA plan: deputy Thai PM
Should Students Have Homework in Summer Vacation 暑假该有作业吗