Download
China is moving to replace decades-old agricultural subsidies with a more flexible pricing mechanism, as domestic harvests in the world's largest grain importer are expected to see their 11th consecutive year of growth.
Experts say the change will not endanger food security nor result in steep price drops in major agricultural products.
Decisions to scrap the minimum purchasing price for rice, the temporary storage policy for soy and cotton and other agricultural subsidy policies were made on Wednesday at a State Council executive meeting led by Premier Li Keqiang.
Under the new policy, the government will set up a target price for each kind of major agricultural product. Farmers will receive subsidies from the government when the market price is below the target, while low-income groups will receive subsidies when the market price sours.
The reform, which aims to restore a market-oriented pricing mechanism, as domestic grain prices are usually above the global price, will be conducted first from selected areas and particular types of agricultural products.
According to a statement released after the meeting, soy and cotton will be first in line to test the concept before the policy is applied to other major agricultural products, such as wheat, rice and corn.
China gradually has set up various subsidy policies since 2004 to shore up grain prices and protect the motivation for farming.
These subsidies, along with the removal of the agriculture tax, have somehow contributed to the country's decade long growth of grain output. But analysts argued that the minimum purchasing price, which is much higher than the market, has resulted in a considerable price discrepancy between the domestic and global markets.
This year, the government increased its mandated minimum purchasing price for wheat by 70 percent to ensure food security.
As Wednesday's meeting pledged more market involvement in the pricing of agriculturalproducts, the central government's responsibility for price controls will be mainly seen with "grains, cotton, oil plants and sugar plants", the statement said.
"Under the premise of self-sufficiency and food security, policies on imports and exports and the storage of grains will be adjusted to prevent steep price fluctuations," it said.
"The harvest of the summer grain crop this year is settled, . but the shortage of storage rooms has become a problem," the statement said, pledging that the country will build another 100billion metric tons of storage capacity by 2017.
Gao Fang, vice-president of the China Cotton Association, said linking subsidies to target prices can protect the interests of farmers while nurturing a market-oriented pricing mechanism. She rebutted the allegation that the change will dent the motivation of farmers.
The Ministry of Agriculture said it expects higher output of winter wheat and early-season rice this year, which will bolster food self-sufficiency and ease worries about food security.
China's annual grain output in 2013 reached 601.9 million tons. China's grain output increased134 million tons between 2000 and 2017, accounting for nearly one-third of the total increase of the global food harvest.
Questions:
1. Who led Wednesday’s State Council meeting?
Answer: Premier Li Keqiang
2. Which two agricultural products will the first in line to test the new policy?
Answer: Soy and cotton.
3. Who is Vice President of the China Cotton Association?
Answer: Gao Fang
About the broadcaster:
Lance Crayon is a videographer and editor with China Daily. Since living in Beijing he has worked for China Radio International (CRI) and Global Times. Before moving to China he worked in the film industry in Los Angeles as a talent agent and producer. He has a B.A. in English from the University of Texas at Arlington.
药品?毒品?可口可乐公司或将生产“大麻饮料”
川普要向全美手机发送警报!根本无法取消...
国内英语资讯:Lawmakers deliberate draft international criminal judicial assistance law
国际英语资讯:News Analysis: European Commission rejects Italys budget plan, moving standoff to new phas
体坛英语资讯:Frenchman Diaw announces his retirement from basketball
该不该为了工作搬家?
体坛英语资讯:Thai soccer team rescued from cave to attend Buenos Aires Youth Olympic Games
体坛英语资讯:China Open 3rd round sees Zhang Shuai, Wang Qiang into quarters
国内英语资讯:Xi announces opening of Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge
特朗普总统的“太空军”将于2020年前逐步成型
英国专家:上下班通勤也该算工作时间
国内英语资讯:CPC reviews documents on Party branches, official training
体坛英语资讯:England defender Gomez. it was tough missing World Cup
2018伦敦时装周宣布不使用皮草!时尚也环保了...
国际英语资讯:Pakistan arrests 16 Indian fishermen: officials
国家版权局约谈15家视频平台 要求加强版权保护
美中贸易战之际,日相安倍晋三将初次访华
国际英语资讯:Over 60 intl businesses to attend Cuban trade fair
体坛英语资讯:FIBA U23 3X3 World Cup: Chinese women team suffers two consecutive defeats
国内英语资讯:China, India vow to strengthen cooperation on law enforcement, security
可口可乐要做大麻饮料?这是认真的嘛...
美国讲阿拉伯语人数自2000年以来翻了近一番
《孤独星球》2019十大最佳旅行城市榜单 深圳上榜
体坛英语资讯:Hosts Germany tie France 0-0 in UEFA Nations League
美国准备在网络战中采取主动
国内英语资讯:Lawmakers call for expansion of criminal default judgment scope
国内英语资讯:Xi sends condolences to Nguyen Phu Trong over passing away of Vietnamese president
英国警察也是拼,开课学习年轻人流行语!
怎样才能做到少喝酒?
国内英语资讯:China committed to facilitating just settlement of Palestinian issue: vice president