A mesmerizing video out of a factory in China shows just how fast automation might be coming for labour jobs.
在一家中国工厂拍摄的一个令人着迷的视频展示了通过自动化技术处理体力活儿会有多快。
These small, yellow robots work at Shentong Express, a delivery company in Hangzhou, Zhejiang province.
这些小型的黄色机器人为申通快递服务,申通快递是浙江省杭州市的一家物流公司。
The bots, which are manufactured by Hikvision, are self-charging, can sort 200,000 packages per day and are more accurate than human workers.
这些机器人是由海康威视生产的,可以自动充电,而且每天可以分拣200,000个包裹,还比人工分拣更准确。
“We want to start using these across the country, especially in our bigger centres," a Shentong spokesperson told the South China Morning Post, adding that the robots improved efficiency by 30 per cent.
“我们想在全国启用机器人服务,特别是在我们一些较大的(分拣)中心,”一位申通发言人告诉《南华早报》并补充道,这些机器人提高了30%的效率。
Humans have one job — handing the robot each parcel, then the robot delivers it to the correct chute in the warehouse floor.
职工的工作就是把每个包裹交给机器人,然后机器人就会把这些包裹运送到仓库楼层正确的传送滑道上。
Employees sort packages at Shentong Express in China in 2013. Now, much of the company's sorting is done by robots.
2013年中国申通快递还是通过员工进行包裹分拣的,如今该公司的多数分拣工作都是由机器人完成的。
"Our working process starts with the scanning of a bar code which matches the geographical information. Then it automatically calculates the path to find the corresponding drop," operational director Gao Peng said.
“我们的工作流程首先是扫描条形码来匹配地理位置信息,然后机器人就会自动计算路径找到相应的投放点,”运营总监高鹏说道。
China has been rushing to increase production automation. In its five-year-plan, the country announced it would triple its annual production of industrial robots to 100,000 each year by 2020.
中国一直急于提高生产自动化。在其五年计划中,中国宣称到2020年其工业机器人年产量将增至三倍,达到年产100,000台。
On Tuesday, a senior Bank of Canada official warned Canadians should brace for potential side effects of automation like job loss and income inequality.
星期二,加拿大银行高管发出警告,加拿大人应为自动化的不良后果做好准备,比如失业以及收入不平等。
2015届高考英语一轮复习基础提升晨练:Module 3《My First Ride on a Train》(外研版必修1)
2015届高考英语一轮复习基础提升晨练:Module 5《A Lesson in a Lab》(外研版必修1)
2015届高考英语一轮复习基础提升晨练:Module 5《Great People and Great Inventions of Ancient China》(外研版必修3)
2015届高考英语一轮复习基础提升晨练:Module 4《Sandstorms in Asia》(外研版必修3)
2015届高考英语一轮复习基础提升晨练:Module 4《Which English》(外研版选修8)
2015届高考英语一轮复习基础提升晨练:Module 6《Animals in Danger》(外研版必修5)
2015届高考英语一轮复习基础提升晨练:Module 4《Music Born in America》(外研版选修7)
2015届高三英语一轮学以致用训练:专题复习10(北师大版)
2015届浙江省高考英语一轮复习训练:必修三 Unit 2《Healthy eating》
2015届高考英语一轮复习基础提升晨练:Module 5《The Conquest of the Universe》(外研版选修8)
2015届浙江省高考英语一轮复习训练:必修一 Unit 5《Nelson Mandela—a modern hero》
2015届高三英语一轮学以致用训练:专题复习6(北师大版)
2015届高考英语一轮复习基础提升晨练:Module 6《The Internet and Telecommunications》(外研版必修1)
2015届浙江省高考英语一轮复习训练:必修一 Unit 3《Travel journal》
2015届浙江省高考英语一轮复习训练:必修三 Unit 1《Festivals around the world》
2015届高考英语一轮复习基础提升晨练:Module 6《The World’s Cultural Heritage》(外研版选修7)
2015届高考英语一轮复习基础提升晨练:Module 4《Fine Arts Western Chinese and Pop Arts》(外研版必修2)
2015届高考英语一轮复习基础提升晨练:Module 5《Newspapers and Magazines》(外研版必修2)
2015届高考英语一轮复习基础提升晨练:Module 4《Carnival》(外研版必修5)
2015届高考英语一轮复习基础提升晨练:Module 6《The Tang Poems》(外研版选修8)
2015届浙江省高考英语一轮复习训练:必修四 Unit 2《Working the land》
2015届高三英语一轮学以致用训练:专题复习3(北师大版)
2015届高考英语一轮复习基础提升晨练:Module 3《The Violence of Nature》(外研版必修3)
2015届高考英语一轮复习基础提升晨练:Module 4《Music》(外研版选修6)
2015届浙江省高考英语一轮复习训练:必修三 Unit 3《The Million Pound Bank Note》
2015届浙江省高考英语一轮复习训练:必修二 Unit 1《Cultural relics》
2015届高三英语一轮学以致用训练:专题复习8(北师大版)
2015届浙江省高考英语一轮复习训练:必修二 Unit 2《The Olympic Games》
2015届浙江省高考英语一轮复习训练:必修二 Unit 5《Music》
2015届浙江省高考英语一轮复习训练:必修三 Unit 4《Astronomy the science of the stars》