Reader question:
Please explain “true to form” in this passage, a comment on the State of the Union address by Barack Obama (This was the best moment of Obama’s State of the Union address, HuffingtonPost.com, January 20, 2017):
“True to form, the President in his State of the Union speech is more interested in politics than in leadership,” former Massachusetts governor Mitt Romney wrote on Facebook. “More intent on winning elections than on winning progress, he ignores the fact that the country has elected a Congress that favors smaller government and lower taxes.”
My comments:
First of all, true to form simply means as expected. In other words, there’s nothing unusual.
I’ve written about this phrase before. Normally, one doesn’t want to write about the same subject twice lest they find themselves repeating themselves and saying nothing new. However, I don’t mind making an exception this time because it’s a good question. It’s newsy, up to date and the phrase itself is really a good one – one of those nitty-gritty idioms to grasp if you want to speak good English.
Anyways, form is the way in which things exist. Different types of things appear in different shape and sizes. And that outward shape and size in which something appears is its form.
Everyday, we see things in their different forms and expect to see them that way. Birds in the sky, you know what I mean. Fish in the sea, yeah, you know what I mean.
Different species appear each in their individual shape, size and color, etc.
And they do different things, too, according to a regular pattern.
As long as they follow that regular pattern, they’re running true to from.
So long as they’re running true to form, there’s normalcy.
When we talk about human behavior, however, we’re usually critical when we use the phrase “true to form”. When we use this phrase on people, we’re usually talking about their bad behavior, of one type or other. For example, Jack is someone who comes to meetings late and today he’s late again. That’s a perfect occasion for someone to remark: True to form, Jack is late.
Similarly, in our example, former Massachusetts governor Mitt Romney, a Republican, accuses Barack Obama of playing politics in his State of the Union speech. “True to form, the President in his State of the Union speech is more interested in politics than in leadership,” he says. “True to form” suggests President Obama has always been like that and Mr. Romney doesn’t approve of it.
Explaining himself, Romney goes on to say that Obama is “more intent on winning elections than on winning progress”, whatever that means.
I mean, is Romney’s criticism merited?
Without delving deep into the subject, let’s face a few facts. First, Obama is black. He’s the country’s first African American President. He introduces what is known as Obama Care. He wants more gun control. He wants to raise taxes for the rich, etc, and so forth.
If these do not represent progress in America, of all places, then I don’t know what Romney means by “progress”.
But… I understand. I have no intention of standing between Obama and Romney and say if one is right or the other is wrong. I cannot do that. They know about their country much more that I do. Here I just want to point out that the whole thing is not unusual.
At all.
It’s not unusual at all for Obama, or any president, to make full use of the State of the Union address for political gain. Politicians being politicians, anyone will do that.
There’s nothing unusual, either, for Romney to seize the occasion to rip his Democratic opponent. Whether his criticisms are merited is not important. What’s important is that he seizes the occasion to criticize his opponent.
In other words, he’s doing what he’s supposed to do.
In that regard, Romney, too, is running true to form.
About the author:
Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.
下一篇: 周黎明:忠于现实才是大智慧[1]
什么才是一份“好工作”?
国内英语资讯:Mainland spokesperson comments on Kaohsiung mayors planned visit to Chinese mainland
民主党高层议员誓言加紧调查特朗普
美韩宣布停止大规模联合军事演习
国际英语资讯:3 people injured in bomb blast in SW Pakistan
国内英语资讯:China to run driverless maglev trains at 200 kph in 2020
人工智能写的假资讯太逼真,不得不服
国内英语资讯:Import Expo to recruit volunteers
国际英语资讯:China vows to continue support for Lebanons military
国际英语资讯:Russia says ready to consult with U.S. on Venezuela based on UN Charter
爱能化解一切辛劳
体坛英语资讯:Ter Stegen increasing pressure on German number 1 Neuer
5G网络可能带来新问题,你的位置不再是隐私
学霸一般每天学习几个小时?
迪士尼在上海开全球首个疯狂动物城园区
When I Face Honor 当我面对荣誉时
2019年《政府工作报告》双语要点
国际英语资讯:Iraqi, Palestinian presidents discuss boosting ties, supporting Palestine
国际英语资讯:Venezuela ready to repel foreign attack: official
国际英语资讯:Philippine president names Diokno as new central bank governor
国际英语资讯:Interview: Belt and Road Initiative can benefit all, Piraeus port a good example: experts
可口可乐的新品完全不像可乐,超有质感
体坛英语资讯:China remains unbeaten on 2nd day of FINA Diving World Series in Sagamihara
体坛英语资讯:Suarez, Cavani named in Uruguay squad for China Cup
Gap可能要起死回生,拆分成两家公司上市
娱乐英语资讯:Visiting Chinese professor to hold bamboo flute concert in New York
国际英语资讯:UN envoy, Libyan State Council officials discuss Libyas political developments
国际英语资讯:Tunisia hosts Arab Interior Ministers Council
体坛英语资讯:Brazilian players dominate Chinese top-tier football league
国际英语资讯:U.S. senator Sanders launches 2020 presidential campaign