今年美国VMA 1. Twerk
根据词典,这个词的意思是The rhythmic gyrating of the lower fleshy extremities in a lascivious manner with the intent to elicit sexual arousal or laughter in ones intended audience,即伴随节奏猥亵的旋转臀部以引起性唤起或喜剧效果。Twerk it out 就是说某某人做了twerk这个动作。
2. Psy twerked it out in his new music video.
一般情况下twerk这个动作更多是女性对男性做出的,但红遍全球的韩国歌手Psy在他的单曲《Gentleman》里也做了类似的舞蹈动作,但是去掉了猥亵的成分。
3. The MTV Video Music Awards has long been known as TV’s strangest awards show and Miley Cyrus lived up to that reputation with a provocative performance that involved twerking.
MTV颁奖礼一直以怪异而闻名,这次Miley的表演完全符合这种口碑,她的表演视频被疯传,provocative这个词的意思是煽动性的,挑逗的。
4. The most talked-about moment came when Cyrus bent down in front of Thicke and gave him the mother of all twerks.
最被大众拿来当谈资的就是就是Miley弯腰下来后的twerks,这个句子里gave him the mother of all twerks是夸张的说法,形容那种完全的,痛快的,酣畅淋漓的状态,在这里自然是说Miley的twerk做的很到位了。
5. Gaga went on to admit that Cyrus' performance was "polarizing" -- "but that's it," she said.
今年VMA开场嘉宾Lady Gaga表达了自己的观点,polarizing,本身是极化的意思,在这里可以直接 6. Miley had most Twitter mentions last night.
在中国,比如去年好声音播出的时候微博会被刷屏,在美国刷屏twitter的自然也是重大谈资,这次是Miley的表演。
7. Many memes and gifs started to circulate showing the reaction of audience members to Cyrus’ performance.
这次表演后很多人做了一些图片或动图来表现当时大家看到表演后吃惊的样子,gif就是动图的意思,几秒钟,但是含的信息却比一张图片来的多的多,非常像短视频。
纯粹从舞蹈的角度来说,这个动作其实难度不是很大,关键是要放得下身段,放开去跳,去掉猥亵的部分,其实这是一段非常好玩的大家可以一起挑的舞,twerk it!
相关阅读
救救我的拖延症
一张图讲明白女用化妆品
夏天----关于瘦身的季节
别误会这些英文 作者简介:
Leon,哈尔滨工业大学毕业,双语心理治疗师。前尚友雅思版频道主编,擅长美语,老友记骨灰粉,爱好HipHop和养狗。现居北京,拥有自己的心理工作室。
上一篇: Chinese whispers?
下一篇: Angel investing?
国内英语资讯:Chinas expert team, medical supplies fly into Rome
国内英语资讯:Xi talks with UN chief, calling for urgent intl action against COVID-19
国内英语资讯:China sends teams to inspect work resumption progress
国际英语资讯:UN-sponsored side events at headquarters in New York canceled
2017年奥斯卡:最佳演员们谁最惴惴不安?
体坛英语资讯:AC Milan knock out Torino 4-2 to reach Coppa Italia semi-finals
你知道吗?其实我们看到的最终演员阵容,不是最初定下的那些人
体坛英语资讯:Sixth Futsal Africa Cup of Nations kicks off in Laayoune
国际英语资讯:Australian PM calls for coronavirus calm in speech to nation
国内英语资讯:Cambodian PM congratulates China on progress in containing COVID-19 spread
外交部:中方将通过五方面举措助力全球抗疫斗争
国内英语资讯:Chinas banking, insurance sectors to beef up support for poverty alleviation
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses scientific, precise treatment of COVID-19 patients
巴西官员确诊,曾见过特朗普,白宫:总统不用接受检测
春天提早到来了,但这是个坏消息
国内英语资讯:Temporary hospitals play key role in curbing virus spread in Wuhan: expert
那些让人印象深刻的文化差异
国内英语资讯:China Focus: China says its COVID-19 peak is over
世卫组织宣布新冠肺炎为全球性流行病
谷歌图像识别AI将不再识别人物性别
一个令人感动的车祸“凶手”
十个方法帮你找到工作
体坛英语资讯:Club and police react after attack on home of Man Utd Executive Vice President
国内英语资讯:China Focus: China report says human rights situation deteriorating in U.S.
TCL要推出可拉伸屏幕手机
奥斯卡红毯:一场高级定制品牌之间的较量[1]
体坛英语资讯:Setien needs improvements as Barca face Leganes in the Copa del Rey
体坛英语资讯:Playmaker Boschilia leaves Monaco for Brazils Internacional
国内英语资讯:Chinese government allocates 117 billion yuan for epidemic control
韩剧风靡中国带来的启示