不受欢迎的“cold fish” [ 2007-09-05 19:55 ] 今天我们要给大家介绍的习惯用语是:cold fish。Cold fish是指那些对人很冷淡,很不友好,根本没有意思和别人友好相处的人。这些人往往不受人欢迎。
下面这个例子就能说明cold fish的意思。一些朋友在准备举行一个聚会,他们正在讨论请哪些人来参加这次聚会,其中一个人说:
"Let's not invite Joe to the party: he's such a cold fish he'll spoil it for everybody else."
这个人说:“别请乔伊来参加这次聚会。他这人对人太冷淡,太不友好。他来了会使其他所有人都扫兴的。”
要是因为对人冷淡,不合群而不受人欢迎,不被人邀请去参加社交活动,那倒是小事。一个人能不能和别人友好相处往往还会影响到他的事业前途。下面这个例子就是最好的说明:
"I'm not going to vote for that man for senator -- he's too much of a cold fish. I shook hands with him once and it was like shaking hands with a dead mackeral."
说话的人很明显是一个选民。他说:“我才不投那个竞选参议员的候选人的票呐。他实在是个不友好的人。我有一次和他握手,那冷冰冰的样子简直是像和一条死鱼握手一样。”
下一篇: 至关重要的foot-英语点津
国际英语资讯:Whistleblower complaint on Trump released
OMG成都女孩47岁老爸年轻似男友
巧手妈妈为女儿花样编发:这不是发型是艺术
国内英语资讯:Chinese FM calls for solidarity of China, Africa
体坛英语资讯:Britains Konta races past Chinas Zhang Shuai into US Open fourth round
法国女子“中奖”后血拼 谁知是乌龙
李克强总理记者会金句摘录
帅的一匹!马穿西装上赛场 人模马样笑CRY
简单的“10-3-2-1-0睡眠公式”让你每天效率爆棚
体坛英语资讯:Russia ready to face first challenge in FIBA Worlds, says coach