你会用花言巧语吗
花言巧语,有时候真的是挺好听的,不过,可是要说对了时机、说对了人才能收到预期的效果。这一次我们就来看看"花言巧语"在英语里怎么说。
1.Butter someone up以花言巧语讨好某人
学英语要敢于开口。最近,我开始练习口语,才两三个星期的时间,同事见我说了一句“How are you?”就吃惊道“Your English is excellent!”,这真让我下不了台,我不得不认为他是在以花言巧语讨好我了。这里“以花言巧语讨好某人”可以用butter someone up来表示,所以我说了句: I wish you'd stop trying to butter me up.
我希望你不要再恭维我了。
butter someone up 意思是就是我们常说的“阿谀奉承,巴结讨好”的意思。butter本意是指“黄油、奶油”,在汉语中我们不是常用“某人嘴上像抹了油一样”来形容一个人很圆滑,很会拍马屁吗?
Don't praise Westerners too highly when you compliment them. Otherwise, they may think you're just buttering them up!
当我们称赞西方人时不要把他们捧过头,否则他们会认为你只是在奉承。
2.Come across 偶然碰见;被理解
英语中的许多词是随着时代的发展在不断发展着的。大家都知道come across的意思是偶然碰见即“to run into; to find unexpectedly”。例如: On my way home, I came across an interesting new bookstore. 我在回家途中,偶尔发现了一家有趣的新书店。可是今天看到一句话,却不能这样解释。
Your speech came across very well; everyone understands your opinion now.
你的演讲效果很好,每个人现在都能理解你的观点。
句中come across被译为“产生了好的效果”。如果要使一个演讲产生好的效果,那么演讲者的观点必须被听众理解,所以这个词在这里含有“讲得很清楚,能被理解”的意思,即 be understood。再举一个例子:
We all enjoy receiving compliments. But sometimes compliments don't come across the way they're meant--especially between people from different cultures.
我们都喜欢受人称赞。但有时赞美之辞不会被理解,尤其是在来自不同文化背景的人之间。
在这个句子中come across就被直接I was just joking. But my joke came across as an insult and now Bob's mad at me!
我只是开个玩笑,但我的开玩笑被理解为侮辱,现在Bob正对我怒气冲天呢!
结束语:现在总结一下我们这一讲的内容。Butter someone up 就是指我们常说的“以花言巧语讨好某人,巴结奉承”的意思。Come across 除了有“偶然相遇”的意思外,还有一个特别的意思“很清楚,能被理解”,注意这里这个词已经包含有被动的意思了,所以句子不能再次使用被动语态。
英格兰没进决赛,但是主帅的马甲火了!如何把马甲穿出时尚范了解一下
没有配枪 墨西哥警察局给警员配备弹弓
国际英语资讯:Over 72 pct of Syrias Daraa returns under govt control
国内英语资讯:China, Germany agree to oppose protectionism
调查显示:印度是全世界对妇女最危险的国家
摩拜单车将向中国用户退还全部押金
国际英语资讯:Belarus highlights good progress in China-Belarus industrial park
国际英语资讯:Norway reconfirms commitment to NATO defense spending target
全国37城最新薪酬排行 北京超1万元领跑!
国内英语资讯:China Focus: China, Kuwait agree to establish strategic partnership
日本山体滑坡至少100人死亡
国内英语资讯:Chinese State Councilor holds talks with AL chief, Egyptian FM
国际英语资讯:EU ships leave Morocco as bilateral fisheries deal expires
国际英语资讯:EU plans to deploy 10,000 border police to protect EU external border
加班3300小时没工资!川普遭私人司机起诉
研究表明 维生素D缺乏可能增加流产的风险
体坛英语资讯:Southgate: We have connected with our fans again
国际英语资讯:UN refugee agencys Palestinian workers protest over possible service cuts due to fiscal def
国际英语资讯:Swedish PM asks for implementation of Security Council resolution on children in conflict
北约成员国同意增加防务花费
国际英语资讯:Assange case affecting ties with Britain: Ecuador FM
国际英语资讯:Helsinki gears up for Trump-Putin meeting
国内英语资讯:Chinas contribution to global growth highlighted as WTO concludes trade policy review
日常生活中的心理学冷知识
国内英语资讯:Chinese premier arrives in Germany for intergovernmental consultations, official visit
国际英语资讯:Pakistans PTI unveils party manifesto for upcoming general elections
The Future Pen 未来的笔
国内英语资讯:Nearly 100,000 residents evacuated before flood peak passes Chongqing
国内英语资讯:Chinas MOC issues statement on U.S. Section 301 investigation
你知道吗? 常说这些词的人可能患了抑郁症!