What are friends for? 两肋插刀(通讯员稿)-查字典英语网
搜索1
所在位置: 查字典英语网 > 英语口语 > 实用口语 > What are friends for? 两肋插刀(通讯员稿)

What are friends for? 两肋插刀(通讯员稿)

发布时间:2017-05-12  编辑:查字典英语网小编

What are friends for? 两肋插刀

What are friends for? 为朋友当然应该“两肋插刀”了。这次我们一起来分享几个地道英文句型,全都是书本上没有的哦!精彩不容错过! 1. Wouldn't miss... for the world

我绝对不会错过……的。 在某人邀请你参加某个活动的时候,恰巧你也很期待去参加,就可以用这句话:I wouldn't miss... for the world. 例如: A: Are you going on the school trip?

你要参加学校的旅行吗? B: I wouldn't miss it for the world.

我是一定会去的。 2. Is he all there?

他脑袋正常吗? Is he all there? 不是指“他现在在哪里”。句中的all there 是指“脑袋处于正常的状况下”。所以这句话其实是用来质疑对方的脑袋是否正常,比如当你不相信对方干了什么傻事的时候: A: My brother just got arrested for robbing a store.

我的兄弟因为偷盗商店而被被捕了。 B: You know, I don't think he's all there.

你知道,我觉得他的脑子不太正常。 3. ... While you are at it. “既然你在那,就顺便……”,这个句子多用于某人外出在某地,你想借机让对方帮自己带过来一些东西,例如: A: I am going out to rent a movie.

我要去租部电影来看。 B: Ok, please get me one too while you are at it.

好啊,顺便帮我也租一部吧。 4. Hold that thought

等会儿再说。 字面的意思是“你先保留住那个想法”,实际意思就是“你先等一下你觉得查理怎么样? B: Hold that thought. I just want to see this play.

等会再说。我现在只想把这个电视看完了。 5. What are friends for?

朋友本来就是这样的。 表面上这是一个问句,问“朋友是做什么的”,但其实它是一个陈述句。当你的朋友对你表达感激之情的时候,中文里我们会回答说“为朋友两肋插刀是应该的”,而在英文里就是 What are friends for 了。例如: A: Thanks for keeping an eye on my plants while I was out of town.

非常感谢你在我不在的时候帮我照顾我的植物。 B: Hey, what are friends for?

嘿,朋友就应该是这样的。

点击显示

推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •