口头禅:Look, you know...
这次所要介绍的内容都是一些老美天天会用到的口头禅,他们之所以被称作口头禅就是因为老美在不自觉的时候就会很自然的说出口。虽然很多这些口头禅都没有什么特别的意思,但是你的英文味够不够就全靠这些口头禅了。不过要注意的是这些口头禅多半用在日常生活的交谈之中,在演说或是上台报告时则尽可能地不要去用它。
也许有人立刻会问我,那“口头禅”的英文要怎么讲? 很抱歉,这个问题我也请教过老美了,答案是:英文中没有所谓的“口头禅”这个词,唯一比较接近的讲法应该是 convention他是一个好人,2. Look, the fact is I don't like him at all.
我跟你说,事实上我一点也不喜欢他。 老美在跟别人讲话之前,特别是说一些比较认真的事情时,都会加上 Look 这个词,它的意思是“我告诉你喔!”或是 “我跟你说”。由于Look 是一种惯用法,所以你把 Look说成 Listen也对,但如果你仔细统计一下的话,说Look的人肯定是比说 Listen的人要多。
3. I was just like, "Hey! Don't even think of parking here."
我就这样说:“喂! 你想都别想把车给停在这。” 老美在叙述某人说了某句话时,他们不会说“I said...” 或是 “He said...” 而会说 “I was just like...” 和 “He was just like...”,当然也不一定指说过的话,指当时的想法也可以,例如你曾经想“完了,我的车被吊走了”就可以说“I was just like; No way, my car was towed.” 相关精彩文章: 口头禅:Awesome. All right... 口头禅:Good job! Exactly! Whatever! 最牛的口头禅
下一篇: 轻松美语:“天时地利”怎么讲
电影《悲惨世界》歌词翻译赏析之二[1]
迈克尔乔丹生日快乐
Ghosts of 9/11 haunt US policy
French expats fear rising tide of anger
'Fearless Felix' breaks the sound barrier
Obama needs to tread carefully in Chicago strike
Red Cross embraces challenges
Collapse at construction site injures workers
Students made to work at Foxconn as interns
That would be stretching it
Trophy makes Serena hungry for more
Government compensates those hurt by fireworks
看过老友记的花絮吗?
Xi slams Diaoyu 'purchase'
Writers win copyright lawsuit against Baidu
Funds earmarked for relief
Mining company blamed for blast
Virus compared with SARS not found in China
First Lady first up as Democrats try to break deadlock
Beijing demands activists' release
HIV sufferers to receive mental counseling
Youku Tudou outlines vision for merged company
Collapse of pavilion prompts concerns
Heat vs Clippers tickets to go on sale
Tablet makers diversify to tackle Apple
Bullfights return to Spanish public TV
Large shoes to fill?
French town lures Chinese tourists to 'revolution road'
大自然的召唤,关于洗手间的英文
Chinese go online to buy latest iPhone