Download
Global luxury brand Louis Vuitton slapped some stores in Jiangsu province with lawsuits claiming 500,000 yuan ($78,500) in compensation from each following a string of crackdowns on counterfeits.
The first hearing in the case against a shop in Nanjing Fashion Lady Shopping Plaza was held in Nanjing Intermediate People's Court on July 4.
Louis Vuitton said it recently found fake products being sold in the shop, which is in the bustling Xinjiekou commercial area. The company authorized a Beijing-based law firm to send a warning letter to the shopping plaza, requiring it to stop the sales within seven working days.
However, the products were still on shelves a month later, leaving the shop and the mall pointing fingers at each other.
The shop believed the mall had joint liability because it failed to curb the sales.
But the shopping mall emphasized its innocence as it signed an agreement with tenants barring counterfeit products.
"We prohibit illegal business and fake goods, and all the shops made their commitments by signing the agreement. So the shop should bear the responsibility alone," said a man from the executive office of the shopping mall, who declined to give his name.
Whether the shopping mall assumes responsibility may depend on whether it knows pirated goods are being sold, according to some experts.
"A company should inform the mall administrator which shop is selling fake products, because it's sometimes hard for the managers to scrutinize every shop," said Wang Qian, a professor at the Intellectual Property School of the East China University of Political Science and Law.
Huanbei Market and Taotaoxiang, two other shopping malls in Nanjing where Louis Vuitton is making accusations of counterfeit sales, have also been sued, but the court has not yet heard that case.
Fake Louis Vuitton purses and handbags disappeared from shops in the mall on Tuesday.
However, counterfeit luxury watches and cosmetics, such as Chanel and Armani, could still be seen in many shops.
Ye Boping, a judge in the intellectual property tribunal of the Nanjing court, said the Louis Vuitton case may trigger another upsurge of luxury companies suing sellers of fakes.
In May 2010, Louis Vuitton found fake products worth 3 million yuan during a raid of several shopping areas in Nanjing.
The company claimed compensation totaling 11 million yuan, sending 17 shops to court in Dalian, Liaoning province, in August 2011.
But some luxury experts said the actions have failed to solve the problem.
"A considerable number of counterfeits are manufactured and sold by internal workers of a company, which is widely known in the industry," said Zhou Ting, director of Fortune Character Institute, which researches luxury products.
Louis Vuitton says it has a department to fight against fake products, and their crackdowns are coordinated with government agencies.
Questions:
1. What luxury brand is suing sellers of counterfeits?
2. Where were the lawsuits filed?
3. Which malls are targeted?
Answers:
1. Louis Vuitton.
2. Nanjing.
3. Nanjing Fashion Lady Shopping Plaza in the Xinjiekou commercial area, Huanbei Market and Taotaoxiang.
About the broadcaster:
Nelly Min is an editor at China Daily with more than 10 years of experience as a newspaper editor and photographer. She has worked at major newspapers in the U.S., including the Los Angeles Times and the Detroit Free Press. She is also fluent in Korean.
由于新冠疫情,星巴克停止接受自带的杯子
体坛英语资讯:CAF decides to continue its partnership with FIFA to initiate reforms
国内英语资讯:Chinese premier says China stands firmly with EU in fight against COVID-19
体坛英语资讯:Germanys Friedrich takes 4-man bobsleigh World Cup overall title
国内英语资讯:Senior Chinese diplomat talks with U.S. state secretary by phone, urges anti-epidemic cooper
国际英语资讯:Biden projected to win Floridas Democratic primary -- U.S. media
遏制新冠肺炎蔓延 多国进入紧急状态
美国高中生在Twitter上冒充国会候选人获认证
不要迷信“超级食物”!这五种吃法无助于提高免疫力
体坛英语资讯:Austrias Hoelzl takes double win in womens ski jumping World Cup
体坛英语资讯:China names roster for womens basketball Olympic qualifiers
国际英语资讯:U.S. sanctions impair Irans ability to fight COVID-19: Iranian FM
国内英语资讯:China always welcomes foreign journalists to report in China: spokesman
研究发现:A型血的人比O型血的人更容易感染新冠病毒
美文赏析:无论付出多少心血,错了就要当机立断
国际英语资讯:U.S. sanctions Syrian defense minister over Idlib conflict
这五种吃法无助于提高免疫力
体坛英语资讯:Scocco shows class as 10-man River Plate extend Superliga lead
国内英语资讯:21 new confirmed cases of coronavirus infection reported on Chinese mainland
美国人开始用伏特加和芦荟胶自制免洗消毒液
国内英语资讯:China takes countermeasures against restrictive measures on Chinese media agencies in U.S.
担忧疫情蔓延 美股“熔断”全球股市下跌
疫情夺不走欢乐:意大利人在阳台上齐声歌唱相互鼓劲
国内英语资讯:China to deepen the reform of government functions, enhance employment stability
办信用卡的优缺点
国际英语资讯:COVID-19 cases top 200,000 globally, death toll over 8,000: WHO
国际英语资讯:COVID-19 cases in U.S. top 7,000: Johns Hopkins University
考验你擅不擅长解谜的时候到啦!你都能答对吗?
新研究:咖啡能提高你解决问题的能力
国内英语资讯:China refutes U.S. slandering of Chinas military-civilian integration policy