Download
Genetic mutations have been found in three generations of butterflies from near Japan's crippled Fukushima nuclear plant, scientists said on Tuesday, raising fears radiation could affect other species.
Around 12 percent of pale grass blue butterflies that were exposed to nuclear fallout as larvae immediately after the tsunami-sparked disaster had abnormalities, including smaller wings and damaged eyes, researchers said.
The insects were mated in a laboratory well outside the fallout zone and 18 percent of their offspring displayed similar problems, said Joji Otaki, associate professor at Ryukyu University in Okinawa, southwestern Japan.
That figure rose to 34 percent in the third generation of butterflies, he said, even though one parent from each coupling was from an unaffected population.
The researchers also collected another 240 butterflies in Fukushima in September last year, six months after the disaster. Abnormalities were recorded in 52 percent of their offspring, which was "a dominantly high ratio", Otaki said.
Otaki said the high ratio could result from both external and internal exposure to radiation from the atmosphere and in contaminated foodstuffs.
The results of the study were published in Scientific Reports, an online research journal from the publishers of Nature.
Otaki later carried out a comparison test in Okinawa exposing unaffected butterflies to low levels of radiation, with the results showing similar rates of abnormality, he said.
"We have reached the firm conclusion that radiation released from the Fukushima Daiichi plant damaged the genes of the butterflies," Otaki said.
The quake-sparked tsunami of March 2011 knocked out cooling systems at the Fukushima Daiichi nuclear power plant, causing three reactors to go into meltdown in the world's worst atomic disaster for 25 years.
The findings will raise fears over the long-term effects of the leaks on people who were exposed in the days and weeks after the accident, as radiation spread over a large area and forced thousands to evacuate.
There are claims that the effects of nuclear exposure have been observed on successive generations of descendants of people living in Hiroshima and Nagasaki when the US dropped atomic bombs in the final days of World War II.
But Otaki warned it was too soon to jump to conclusions, saying his team's results on the Fukushima butterflies could not be directly applied to other species, including humans.
He added he and his colleagues would conduct follow-up studies including similar tests on other animals.
Kunikazu Noguchi, associate professor in radiological protection at Nihon University School of Dentistry, also said more data was needed to determine the impact of the Fukushima accident on animals in general.
"This is just one study," Noguchi said. "We need more studies to verify the entire picture of the impact on animals."
Researchers and medical doctors have so far denied that the accident at Fukushima would cause an elevated incidence of cancer or leukemia, diseases that are often associated with radiation exposure.
But they also noted that long-term medical examination is needed especially due to concerns over thyroid cancer among young people - a particular problem for people following the Chernobyl catastrophe.
Questions
1. When did the quake-sparked tsunami happen in Japan?
2. Fukushima was the world's worst atomic disaster in how many years?
3. What was the rate of abnormalities recorded in the butterflies offspring?
Answers
1. March 2011.
2. 25.
3. 52 percent.
About the broadcaster:
Rosie Tuck is a copy editor at the China Daily website. She was born in New Zealand and graduated from Auckland University of Technology with a Bachelor of Communications studies majoring in journalism and television. In New Zealand she was working as a junior reporter for the New Zealand state broadcaster TVNZ. She is in Beijing on an Asia New Zealand Foundation grant, working as a journalist in the English news department at the China Daily website.
体坛英语资讯:Legia Warsaw thrash Wisla 7-0 in Polish classic
被危险动物叮咬是什么感觉?《疼痛之王》告诉你
调查:88%日本民众认为日本应面对历史
谁来为不断攀升的房价买单?
国内英语资讯:Discover China: Chinas change, the greatest show on earth: British observer
今年情人节不收礼 收礼只收音乐安全套
希拉里:布什应对伊拉克战争负责
美国82岁老太把28岁劫匪打到送医:我又老又孤单但很强
统计:美国多数女性单身
体坛英语资讯:Marathon novices Jepkosgei, Wacera seek to steal the thunder in New York
布什:不得人心无所谓
国内英语资讯:New govt team shows spirit of reform, innovation: Macaos fifth-term chief executive
可口可乐再次被评为全球最大污染品牌
国内英语资讯:China makes progress in AIDS prevention, treatment
北京市政府:每月11日为“排队推动日”
67岁妇女人工授精产子 成为世界第一高龄产妇
调查:2006年 你觉得安全吗?
国际英语资讯:Spotlight: UN climate change conference COP25 opens with focus on challenges
情人节送她什么?性?还是漂亮衣服?
伦敦举行世界上首个女性专场拍卖会
2007年7月7日:美国新人的“结婚吉日”
做个好爸爸 日本兴起“酷爸”新潮流
亚马逊推出了一个大板子,功能:自动帮你剁手买买买
调查发现:工作时听古典音乐能提高效率
体坛英语资讯:China unveils 25-man squad for FIFA World Cup qualifiers
国内英语资讯:China launches weeklong Constitution publicity campaign
体坛英语资讯:Banska Bystrica dominates Slovak premier ice-hockey league, Bratislava waits for slip-up
国内英语资讯:China suspends Hong Kong visits by U.S. military ships, aircraft, sanctions U.S. NGOs
体坛英语资讯:Preview: Barca and Real Madrid back in action in Spains Matchday 11
BBC民调:美国国际形象严重恶化