最近很红的美剧《生活大爆炸》中的男主角Sheldon在一集中这样讲,my socks are on, knock them off,在美语里knock someone’s socks off的意思是让人大吃一惊,理解这个习语才能懂这句话的笑点,今天带来几个常见的容易被误解的习语句子。
1. pull one’s leg.
类似kidding是开玩笑的意思,不是拉后腿的意思。还有一个常见的句子是break a leg,意思是祝你好运,不是断腿的意思。
上一篇: Last word?
下一篇: Political horse trading
《新概念英语》(美音)III-47
《新概念英语》(美音)IV-19
《新概念英语》(美音)III-57
《新概念英语》(美音)IV-01
《新概念英语》(美音)IV-07
《新概念英语》(美音)III-45
《新概念英语》(美音)III-46
《新概念英语》(美音)III-44
《新概念英语》(美音)III-33
《新概念英语》(美音)III-48
《新概念英语》(美音)III-41
《新概念英语》(美音)IV-21
《新概念英语》(美音)III-40
《新概念英语》(美音)IV-18
《新概念英语》(美音)IV-13
《新概念英语》(美音)III-35
《新概念英语》(美音)IV-08
《新概念英语》(美音)IV-12
《新概念英语》(美音)III-37
《新概念英语》(美音)III-58
《新概念英语》(美音)IV-14
《新概念英语》(美音)III-56
《新概念英语》(美音)III-49
《新概念英语》(美音)III-34
《新概念英语》(美音)III-60
《新概念英语》(美音)III-59
《新概念英语》(美音)IV-11
《新概念英语》(美音)III-43
《新概念英语》(美音)IV-20
《新概念英语》(美音)IV-05