最近很红的美剧《生活大爆炸》中的男主角Sheldon在一集中这样讲,my socks are on, knock them off,在美语里knock someone’s socks off的意思是让人大吃一惊,理解这个习语才能懂这句话的笑点,今天带来几个常见的容易被误解的习语句子。
1. pull one’s leg.
类似kidding是开玩笑的意思,不是拉后腿的意思。还有一个常见的句子是break a leg,意思是祝你好运,不是断腿的意思。
上一篇: Last word?
下一篇: Political horse trading
trip to America
英国过半员工从未向老板谈加薪
平等幼儿园:瑞典学前班刻意“模糊”性别
The power of love
grandfather
Books and I are good friends(我和书是好朋友)
预防猪流感
残奥会英语作文
甲流,预防最重要!
每日一词∣人工智能创新发展试验区 AI innovative development pilot zones
中暑假英语周记
wonderful life
new librarian
work
collection
Bill的小建议
what are the symptoms
盘点最好吃的飞机餐(组图)[1]
why human thank God
中秋节十大最佳海边赏月胜地(组图)[1]
experience with foreign coins
views on English
What should we thank?
一棵老梨树
old house(老房子)
etter to Shyness
do you need my help?
y
罗宾·威廉姆斯生前经典语录(双语)