最近很红的美剧《生活大爆炸》中的男主角Sheldon在一集中这样讲,my socks are on, knock them off,在美语里knock someone’s socks off的意思是让人大吃一惊,理解这个习语才能懂这句话的笑点,今天带来几个常见的容易被误解的习语句子。
1. pull one’s leg.
类似kidding是开玩笑的意思,不是拉后腿的意思。还有一个常见的句子是break a leg,意思是祝你好运,不是断腿的意思。
上一篇: Last word?
下一篇: Political horse trading
圣诞节英语话剧《圣诞颂歌》
积极向上的英语格言
坚持的英语格言
圣诞节英语歌曲
英语话剧:《感恩节》
大学英语话剧
定语名词的复数
英语话剧:《老鼠嫁女》
圣诞节英语歌曲:10 Little Elves 十个小精灵
英语短剧《骄傲的孔雀》
大学生英语话剧:《一个美丽的陷阱》
中学生英语短剧《美女与野兽》
pant并非pants,告诉你单词pant的用法
小学生英语短剧《小猫钓鱼》
英语话剧:《桔子的故事》
多人英语话剧:《花木兰》
英语短剧《新守株待兔》
介词with的用法
英语话剧:《小美人鱼》
实现人生理想的英语格言
圣诞英语短剧《礼物》
名词的格
圣诞节儿童英语歌曲《姜饼人》
英语话剧:《Super Mouse》
英语话剧:《洛丹伦的陷落》
儿童英语短剧《穷人与富人》
圣诞节英语话剧《圣诞欢歌》
10人英语话剧:《防空洞》
history的用法
圣诞节英语话剧:《白雪公主》