Download
When a man dies, his daughter has the right to inherit his property under current laws in China. But if the father is a monk, things do not seem to be as simple.
Xin Yingheng, whose monastic name is Shi Yong-xiu, became a monk after his divorce in 1979 and was later elected abbot of Lingzhao Temple in Yuxi city, Yunnan province.
In 2010, two young men killed him during a robbery. He was 63. After his death, it was discovered that he had more than 3 million yuan ($476,000) in his bank account.
His daughter, Zhang Yiyun, 36, came forward to claim the funds as the monk's only heir. But the temple declined her request, saying that monks' possessions come from the temple and therefore should return to it.
According to principles and usual practice in the Buddhist religious tradition, a monk has no relationship with his former family, including economic rights and duties, said Zhang Heyun, the temple's management committee director.
"He was in charge of all the public donations to our temple when he was abbot," Zhang said. "He didn't know how to save or transfer money in banks, so all donations were saved in his personal bank account.
"This money cannot be called an inheritance because it doesn't belong to him as an individual. It belongs to the temple."
Not having achieved any progress over the past two years, Zhang Yiyun filed a lawsuit against the temple in Yuxi Intermediate People's Court on Jan 16. In her statement, she said that because her father was still a citizen of this country, she had the right of inheritance.
"It's a civil case, so meditation out of court will be the first and main solution," said Wu Guozhong, head of the court's publicity department. He said no judgment was released on Tuesday. "We'll reach a conclusion in the next week," he said.
But the management committee of the temple said: "We haven't received any mediation from the court yet and will not accept any of it. The money belongs to the temple and will be used for renovation projects in the temple, as the abbot wanted."
The daughter could not be reached for comment.
About the broadcaster:
Lee Hannon is Chief Editor at China Daily with 15-years experience in print and broadcast journalism. Born in England, Lee has traveled extensively around the world as a journalist including four years as a senior editor in Los Angeles. He now lives in Beijing and is happy to move to China and join the China Daily team.
Baby opera, surfing dogs 为婴儿表演的歌剧,冲浪狗比赛
大型防晒喷雾机,10秒钟搞定全身!
迪士尼决定终止与Netflix合作
BBC推荐:8月必看的9部电影[1]
国内英语资讯:China protests U.S. warship approaching reef of Nansha Islands
体坛英语资讯:Murray out, Barty & Osaka through to China Open semifinals
一般人做不出的张一山秋水誓?医生:这是病!
夏天的英国牛津绝对是旅客的地狱
《金刚:骷髅岛》电影精讲(视频)
国际英语资讯:News Analysis: RCEP negotiations, regional connectivity gain progress as ASEAN, dialogue par
高个子男性更容易患前列腺癌
中国首个火星模拟基地落户青海
国内英语资讯:Expert denies links between Sichuan quake and Three Gorges Dam
Tip his hand?
国内英语资讯:Backgrounder: Chinas comprehensive moves in advancing rule of law
想要在职场中混的好 这7件事你别做
研究:长途驾驶会导致大脑退化
有个颜值高的老公 老婆更容易饮食失调!
体坛英语资讯:Paulinho in 40 million-euro move to Barcelona from Guangzhou Evergrande
5个心理学方法,帮你戒掉吃肉
体坛英语资讯:World champions make successful defense in 200m, hammer, Reese nails 4th world long jump tit
关于凯特王妃的第三胎,英国人先掐起架来了
英国王室着装守则大揭秘
国内英语资讯:China calls on U.S., DPRK to refrain from escalating tensions on Korean Peninsula
一周热词榜(8.5-11)
老外在中国:掌握汉语竟能如此简单
国内英语资讯:Central delegation wraps up Inner Mongolia trip
英国女王面前绝对不能做的8件事!
体坛英语资讯:Coburn sets womens steeplechase championships record at London worlds (updated)
拜托!“买单”不要再说“pay the bill”啦!