Download
Chinese government ships have left the lagoon but remain in the waters of Huangyan Island to provide services to Chinese fishermen there, a Chinese Foreign Ministry spokesman said on Wednesday.
Spokesman Liu Weimin made the remarks at a daily news conference in response to a report saying that China and the Philippines have agreed to withdraw their ships from a lagoon in the area.
Huangyan Island is an undisputed integral part of Chinese territory, he said.
He said that on April 10 a number of Philippine military vessels harassed Chinese fishing boats in the lagoon. The Chinese side had since lodged solemn representation to the Philippine side and sent its official ships to the spot for monitoring, thus prompting the Philippine side to withdraw all but one of its ships.
The only Philippine ship remaining in the lagoon left on Sunday, and the Chinese side hopes there will be no further incidents that jeopardize China's interests, he added.
Liu said the lagoon has a rather fragile ecosystem, so China rarely allows large ships to sail in it, adding that China sent in two ships on May 30 to clear the site after the withdrawal of the Philippine ships. The clean-up ships left on Tuesday.
Chinese fishing boats are currently operating under normal conditions, and the Chinese government ships are continuing to offer management and services, he said.
He also said the Chinese side will continue to negotiate with the Philippines over how to properly handle the incident concerning the island and how to improve bilateral ties.
In a statement, the Philippine Foreign Ministry said the two countries acted "following our consultations". It said: "We will continue the consultations to address the remaining issues."
Following the withdrawal, there were no Philippine or Chinese government vessels in the lagoon, Philippine Foreign Ministry spokesman Raul Hernandez said in a text message to Rappler.com, a Philippine website, which said the move could ease tension.
About the broadcaster:
Lee Hannon is Chief Editor at China Daily with 15-years experience in print and broadcast journalism. Born in England, Lee has traveled extensively around the world as a journalist including four years as a senior editor in Los Angeles. He now lives in Beijing and is happy to move to China and join the China Daily team.
2016届高考英语二轮专题复习阅读理解极限突破测试卷(1)
2016届高三英语二轮复习专题基础训练:12 推理判断题
(七省专用)2016届高考英语一轮复习基础晨记提升:Module 2 Highlights of My Senior Year 外研版选修7
2016届高三英语二轮复习专题基础训练:6 主旨大意题
(七省专用)2016届高考英语一轮复习基础晨记提升:Module 3 Literature 外研版选修7
(七省专用)2016届高考英语一轮复习基础晨记提升:Module 3 Adventure in Literature and the Cinema 外研版必修5
2016届高三英语二轮复习专题基础训练:10 主旨大意题
(七省专用)2016届高考英语一轮复习基础晨记提升:Module 3 Interpersonal Relationships Friendship 外研版选修6
2016届高三英语二轮复习专题基础训练:1 记叙文
(七省专用)2016届高考英语一轮复习夯实基础巩固:Module 1 Deep South 外研版选修8
2016届高考英语二轮专题复习阅读理解极限突破测试卷(6)
(七省专用)2016届高考英语一轮复习基础晨记提升:Module 2 A Job Worth Doing 外研版必修5
(七省专用)2016届高考英语一轮复习基础晨记提升:Module 1 Our Body and Healthy Habits 外研版必修2
(七省专用)2016届高考英语一轮复习基础晨记提升:Module 2 The Renaissance 外研版选修8
2016届高考英语二轮专题复习阅读理解极限突破测试卷(3)
2016届高考英语二轮专题复习阅读理解极限突破测试卷(7)
2016届高三英语二轮复习专题基础训练:3 说明文
(七省专用)2016届高考英语一轮复习基础晨记提升:Module 3 Foreign Food 外研版选修8
(七省专用)2016届高考英语一轮复习基础晨记提升:Module 1 British and American English 外研版必修5
2016届高三英语二轮复习专题基础训练:11 细节理解题
(七省专用)2016届高考英语一轮复习基础晨记提升:Module 1 My First Day at Senior High 外研版必修1
(七省专用)2016届高考英语一轮复习基础晨记提升:Module 1 Europe 外研版必修3
2016届高三英语二轮复习专题基础训练:5 推理判断题
2016届高三英语二轮复习专题基础训练:9 补全对话
(七省专用)2016届高考英语一轮复习夯实基础巩固:Module 1 British and American English 外研版必修5
2016届高三英语二轮复习考点精练:专题2 非谓语动词
(七省专用)2016届高考英语一轮复习基础晨记提升:Module 3 Music 外研版必修2
(七省专用)2016届高考英语一轮复习基础晨记提升:Module 2 Developing and Developed Countries 外研版必修3
2016届高三英语二轮复习专题基础训练:7 词义猜测题
2016届高考英语二轮专题复习阅读理解极限突破测试卷(5)