“埋单”怎么说
吃饭别忘了给钱哦!这次我们就来看看“埋单”、“结帐”都怎么说。 1. Check, please.
结帐。 check 就是“结帐”的意思,另外也可以说 buy the bill,就是中文里的“埋单”。其实“埋单”是个地道的粤语词来的,只不过讲的人多了,就成了普通话的一分子了。 2. Do you want to separate check?
你们要不要分开付帐? 比如说两对夫妻出去吃饭,大家想各自付自己的,就可以主动跟侍者说:We want to separate check.有时他们也会主动问:Do you want to separate check? 或是 Do you want separate checks? 这样的话帐单就会有两张了。如果要一起付,那么简单地说 together 或是 one check 就可以了。 3. Can you give me a doggie bag?
能不能给我一个狗食袋? 东西点太多吃不完怎么办? 扔了实在太浪费,现在流行“吃不了,兜着走”--打包。英语里表示这个意思的就是 doggie bag。为什么是“狗食袋”呢?这是因为不希望别人觉的你太小气,吃不完还要带回家吃,所以就说是给狗吃的。或是用 doggie box 代替 doggie bag 也可以,因为大部份的餐厅给的都是盒子而不是袋子。不过最后还得提醒一点,在高级的餐厅就不要说 doggie bag了,那是不太礼貌的。你可以只说 Can you give me a box? 就可以了。 还有一种讲法叫 Wrap it up,听起来是不是挺像中文“打包”的直译?其实这也是一个常用的讲法。
“吃吃喝喝”的英文表达 “出去吃”怎么说 “几分熟”怎么说 “难吃”怎么说 吃东西常用表达 吃东西常用表达
Women deputies call for greater female voice
'Artificial leaf' may yield power source
Human rights added to draft law
Iran stops sales of crude oil to UK, France
Rapid-fire attacks kill 50 across Iraq
Foreign ambassadors note strength of China's growth
Two girls commit suicide in pursuit of time travel fantasy
Iran denies nuke activity at military site
More US films set for China
Worker wakes up without left kidney
Hearing ends without ruling over iPad name
At least 7 killed in Afghan Quran burning protests
Aussie FM resigns in leadership spat
ROK, US launch annual drills despite warning
Program to champion rights of nonsmokers
More US kids living in high-poverty areas
Al-Qaida, Taliban rift emerges
Putin set for poll triumph
'Control number of mainland births in HK'
Syrian FM urges foreign journalists to respect rules
Bin Laden's compound demolished
Flight delays decrease in 2011
Chavez 'stable' following surgery
Texas school district embarks on widespread iPad giveaway
Putin's foreign policies likely to tilt toward Asia
US, Philippines to hold joint military exercises
Shanghai court postpones iPad decision
Expats fuel demand for domestic helpers
Guangdong govt vows to improve organization at grassroots level
Obama seeks to calm Iran fears