烤肉Party上的英语
发布时间:2017-05-12 编辑:查字典英语网小编
烤肉Party上的英语
[ 2006-04-07 10:00 ]
Barbecue Party 是时下很流行的东东。约上三、五好友,或者来个一群人的派队,一起动手烤肉,气氛轻松,又有利于彼此了解、增进情谊。如果再加上几句地道的英文表达,那这个party可真的是一举多得了。赶快掌握下面的锦囊妙句吧! 1. We have to clean the grill before we start a fire. 在生火前我们必须把烤架清理干净。 固定式的烤肉架就是"grill",而整台可以移动的烤肉推车则是"smoker"。生火英文叫 start a fire 或是 light a fire。 2. This guy is not done yet. 这家伙还没有熟呢! 大家知道这个 this guy 在这里指的是什么吗? 指的可不是人而是指正在烤的那些食物喔! 真的是非常简单的口语讲法。例如,"我们该把这个鸡腿翻面了。"这句话你就可以这样表达:"We have to flip this guy over!" 简单吧! 连chicken leg 都不用说. 另外本句还有一个重点就是那个 "done"。done 其实也可以当形容词用, 前面直接用 be 动词。从文法上来看,用 be 动词+ 过去分词 pp 可以表示一种状态,而用完成式表示完成。 所以你常可以听老美说 "I am done. (我做完了。另意:我完蛋了。)" 而不说 "I have done." 就是这个道理。 3. Don't overcook the chicken. 不要把鸡肉烤得太熟了。 在英文里我们常常可以在一个字的前面加上 over, 来表示"太过……怎么了"。例如: overvalued (价值高估了), overcrowded (太过拥挤了),overreacted (反应过度),而 overcooked 则是指煮得太熟了。如果是烤焦了呢? 则用burnt 来形容。例如:"Turn down the gas. The steak is burnt. (把火关小一点,牛排已经被烤焦了。) " 相反的, 如果要提醒别人"烤透一点"该怎么讲? 烤透一点我们可以说 "cook through"。 例如:"The steak is still bloody inside. Maybe you should cook it through. (牛排里面都还血淋淋的,也许你该把它烤透一点。)" 4. Anyone need a veggie burger? Here is the patty. 有人要素食汉堡的吗? (素)肉饼在这里。 Veggie 是一个很常用的俚语,它是蔬菜5. This tender, juicy steak really hits the spot. 这片多汁香嫩的牛排来得正是时候。 Hit the spot 是一个很有用的短语,但它在不同场合下有不同的中文
点击显示