想不想吃霸王餐?
和老婆去餐馆吃饭,我突发奇想,偷偷问:“想不想吃霸王餐。”
她紧张而兴奋地点点头。
于是我趁人不注意猛地扯了几根她的头发扔在汤里。
还别说,这招真有效,店老板看我被老婆打得浑身是血根本就不敢收钱。
今天咱们就来看看,“吃霸王餐”英文都咋说?
dine and dash
"Excuse me manager Bob, I just had a dine and dash on table 16. I walked away for a second to refill their drink and when I came back they were gone."
“鲍勃经理对不起,我负责的16号桌吃了霸王餐。我离开了片刻去续杯,回来后他们就没影儿了。”
dine and ditch
We were driving home and we were talking about him and his girlfriend's little brother dining and ditching a couple of weeks ago so we figured we would try it out.
我们开车回家,谈到他和女友弟弟几周前吃饭逃单的行为,觉得也想试一下。
chew and screw
I just had a steak dinner at the Four Seasons.
我刚在四季饭店吃了牛排饭。
Expensive?
贵吗?
Nah, I chewed and screwed.
哪有,我吃完就溜了。
eat and run
I don't invite John to dinner anymore because he always has some excuse to eat and run.
我不再请约翰吃饭了,因为他总是找借口吃完就走。
do a runner
The teenagers did a runner as soon as the cab stopped, leaving the driver to foot the bill.
出租车一停车,几个年轻人马上就跑了,司机只好自己买单。
beat the check
“买单”的英文就是“check” ; beat the check就是“逃单”了。(beat作为躲避的意思很常见,例如beat the traffic; Michael的 "Beat It")
上一篇: 英国“脱欧” 外国政要齐发声
下一篇: “拥堵费”要动真格,说说“交通拥堵”