收礼物这件事有时真的很闹心,送什么的都有-查字典英语网
搜索1
所在位置: 查字典英语网 >考试英语 > 公共英语 > 公共英语阅读理解 > 收礼物这件事有时真的很闹心,送什么的都有

收礼物这件事有时真的很闹心,送什么的都有

发布时间:2017-05-12  编辑:查字典英语网小编

With Christmas just nine weeks away it isn't long before many of us will be practicing our fake smiles when someone doesn't quite hit the mark with a gift.

还有九个周圣诞节就要到了,很快就会有人拿着不那么合意的礼物来到我们面前,而我们中的许多人又要开始练习假笑了。

In a new thread user Millenial_Trash asked 'What's the most insulting gift you've ever received?' and they were met with a wash of stories of disappointing birthdays and Christmases.

用户Millenial_Trash在一篇新帖子里问道:“到目前为止,你收到过的最无礼的礼物是什么?”他们收到了许多回复,大家纷纷讲述着自己收到的那些令人失望的生日礼物或圣诞礼物。

One man revealed that his mother in-law was offended when he wasn't over-the-moon when she gifted him his own socks.

一名男子表示,当他的岳母把他自己的袜子当作礼物送给他的时候,他没有欣喜若狂,他的继母就觉得被冒犯了。

He recalled: 'First time I ever met my future mother in law was at Christmas. She went into my travel bag and took out a pair of my own socks, put a bow on them then presented it to me as an xmas gift. 'I assumed it was a gag gift type scenario and laughed. She was deeply offended that I didn't appreciate her efforts.'

他回忆道:“我第一次见我未来的岳母是在圣诞节的时候。她走到我的旅行袋那儿,拿出我的一双袜子,扎上了一个蝴蝶结,然后作为圣诞礼物送给了我。”“我一开始以为她是故意拿这个礼物搞恶作剧的,然后就大笑起来。结果因为我没有感激她,她就觉得被深深地冒犯了。”

Ptylerdactylsaid: 'From my aunt and uncle, a $5 gift card to Best Buy. I didn't even know they came in that small of denomination. 'Turns out they don't; it was originally a $20 and they spent it down to about $4.83.'

用户Ptylerdactyl说:“我从我的姑姑、姑父那儿收到了一张面值5美元的百思买礼券。我都不知道他们怎么会买到这么小面额的礼券。”“结果我发现他们并没有买5美元的礼券,这原本是一张20美元的礼券,然后他们花了一部分,剩下4.83美元送给了我。”

While some gifts were on the stingy side others were completely inappropriate.

尽管有些礼物显得很小气,但是还有一些礼物就完全不合适。

While many of us have had to fake our gratitude, members of this thread were left speechless by the bizarre choice in gifts.

虽然我们中的许多人都不得不假装感激不尽,但在这篇帖子上留言的一些用户实在是为自己收到的奇葩礼物而感到无言以对。

Another user whiskey_riverss shared their story of family favouritism: 'When I was in high school my step brothers and I sat down to go through our Christmas stockings. 'They empty theirs, brand new iPods. Mine? Off brand MP3 player. The favoritism stung.'

还有一个用户whiskey_riverss讲述了家人偏袒的故事:“我上高中的时候,我的继兄弟和我一起坐下来拆圣诞礼物。”“他们拿出礼物,是崭新的iPod。我的呢?杂牌的MP3。这样的偏袒让我很受伤。”

Justin_Timberbaked said: 'I use to be a recovering alcoholic a few years ago and my uncle gifted be a nice bottle of scotch. Still have it. It's a reminder to never go down that road again.'

用户Justin_Timberbaked说:“几年前我是个酒鬼,而我叔叔送了我一瓶不错的苏格兰威士忌。我现在还留着这瓶酒。它提醒着我再也不要酗酒了。”

Ilikeredkidneybeans added: 'Vase and 5kg of sugar. I was 9 year old boy on my birthday.'

用户ilikeredkidneybeans补充道:“过生日的时候,我收到了花瓶和5千克的糖。我那时候才9岁。”

However inappropriate a gift is it is better than no present at all as TupacSchwartzODoyle learned.

不过,就像用户TupacSchwartzODoyle说的那样,不合适的礼物也好过没有礼物。

He said: 'My now ex wife gave me nothing on my birthday. No gift, no card, nothing. Same week, we're at the store, she gets a card for a co-worker, a guy. We separated less than a year later.'

他说:“我以前过生日的时候,我的前妻一点儿表示都没有。没有礼物,没有贺卡,什么都没有。就在同一个周里,我们去商店的时候,她还为同事买了一张贺卡,一个男同事。之后我们就分居了不到一年的时间。”

点击显示

推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •