MADRID, May 4 -- Barcelona forward Neymar has been ordered to stand trial in a Spanish court over allegations of fraud and corruption.
Barcelona president Josep Maria Bartomeu and his predecessor Sandro Rosell were also named as defendants over the Brazilian's 2013 transfer from Santos. Both clubs will also stand trial.
Prosecutors claim Barcelona, Santos and the Neymar family lied about the value of the transfer, announced at the time as 57.1 million euros, of which 17 million euros were paid o Santos.
Court documents allege that Santos in fact received 25 million euros, meaning that Brazilian marketing firm DIS, which held 40% of Neymar's transfer rights, were cheated out of 3.5 million euros.
The prosecution has called for five-year jail terms for Neymar and his parents, eight-year sentences for Rosell and Bartomeu and a 195 million-euro fine for Barcelona.
Thursday's announcement follows a raft of legal proceedings related to the transfer.
Last July, a Spanish judge quashed criminal action against Neymar and his family, saying the accusations were a matter for a civil court.
A month earlier, Barcelona agreed to pay a 5.5 million-euro fine to settle a separate case in which the club was accused of tax evasion over the transfer.
Neymar and his family are also being investigated in Brazil over alleged irregularities related to the deal.
体坛英语资讯:History beckons for Kipchoge on Tokyo Olympic marathon mission
体坛英语资讯:Leverkusen beat Stuttgart 2-1 to reach German Cup quarterfinals
国际英语资讯:Nepal announces ban on incoming international flights
国内英语资讯:Draft law on supervisory commission inspectors submitted to Chinas top legislature
体坛英语资讯:Nigerias U-17 female soccer team regrouped ahead of World Cup qualifiers
体坛英语资讯:Cheruiyot relishes fifth Olympic Games, anchors Kenyas marathon team
国际英语资讯:Albanian PM unveils financial assistance plan to fight coronavirus effects
国内英语资讯:China ready to help Britain in COVID-19 fight: Chinese FM
国际英语资讯:Irans president calls for removal of U.S. sanctions amid COVID-19 outbreak
国内英语资讯:Shifting blame no help to U.S. epidemic control: spokesman
疫情全球爆发,有航空公司裁员90%
Airbnb积极应对疫情,现在可以免费取消订单
国内英语资讯:Xi says solidarity, cooperation most powerful weapon against public health crises
体坛英语资讯:Bayern carve out 4-3 win over Hoffenheim to book German Cup quarterfinals
国际英语资讯:Global confirmed COVID-19 cases top 300,000: Johns Hopkins University
LV母公司为抗疫出力,香水工厂改生产免费消毒液
国内英语资讯:China to specify implementation rules of supervision law
国际英语资讯:Pakistani PM calls for social distancing amid coronavirus spread
国内英语资讯:Wuhan to reopen commercial outlets in part of residential communities
国内英语资讯:France to learn from Chinas experience in fight against coronavirus: FM
国际英语资讯:Major UK supermarkets to recruit tens of thousands workers amid COVID-19 pandemic
体坛英语资讯:Frankfurt knockout Leipzig into German Cup quarters
国际英语资讯:40 African countries confirm 1,114 COVID-19 cases as death toll rises to 28: Africa CDC
马云开推特,宣布向美国、非洲捐物资,外国网友齐刷刷:Thank you!
国际英语资讯:Trump says currently not considering nationwide lockdown
体坛英语资讯:China downs Britain 86-76 to open Womens Olympic Basketball Qualifiers
《纽约时报》记者介绍中国抗疫的视频火了,网友:他说的是大实话!
国际英语资讯:Zimbabwes Mnangagwa thanks China for support in fight against COVID-19
国内英语资讯:Chinese medical supplies arrive in Athens in aid of Greeces COVID-19 fight
国内英语资讯:Migrant workers return to work in virus-hit Wuhan