China’s leaders are pondering how to solve a simmering problem which is increasingly worrying the country’s home owners – what to do when decades-long private leases on land expire.
中国领导人正在仔细考虑如何解决一个酝酿中的、让中国住房所有者越来越担心的问题:几十年年限的土地租约到期后该怎么办。
All mainland Chinese land is state-owned, but use rights for periods ranging from 20 to 70 years have been granted since the 1990s.
中国内地所有土地都归国家所有,不过自上世纪90年代以来,土地使用权可以20年至70年的年限得到出让和转让。
The low end of that range came to national attention in April, when the eastern city of Wenzhou told local homeowners who held 20-year usage rights that they had to pay a third of their homes’ value to renew them.
今年4月,这一年限范围的低端引起了全国的注意。当时,中国东部城市温州向当地拥有20年使用权的住房所有者表示,他们须支付其住房价值的三分之一才能延续其使用权。
That sparked an outcry from middle-class families across the country who have poured their savings into property, the ultimate fate of which has never been fully resolved under Chinese law.
此举引发了已将存款投入房产的全国中产家庭的强烈抗议。在中国的法律框架下,房产的最终命运问题从未得到彻底解决。
The central government’s powerful State Council is researching how to extend usage rights for urban land, according to an official dispatch by the official Xinhua news agency which provided little detail on what measures might be adopted.
根据中国官方资讯机构新华社发布的一则官方消息,中国国务院正在研究城市土地使用权如何续期的问题。不过,该消息并未透露有关可能采取何种措施的细节信息。
The guidelines, which state media said were published Sunday, appear to pick up on a 2007 property law which asserted land use rights could be renewed, but failed to specify how that would happen.
官媒表示这一指导意见是在上周日发布的,该指导意见似乎援引了2007年的《物权法》,该法律规定土地使用权可以续期,但未能指出具体如何续期。
They also include exhortations to limit the conflicts that arise from ubiquitous government land grabs, as well as calls to grant greater property rights to farmers. But there was no indication Beijing intends to grant farmers full private ownership of their plots, collectively ownership of which enabled local officials to expropriate land in the first place.
该意见还敦促限制无处不在的政府征地引发的冲突,并呼吁赋予农民更多财产权利。不过,没有迹象表明中国政府有意赋予农民对其土地的全部私有权。归根到底,正是对这些土地的集体所有权,令地方官员可以征用土地。
体坛英语资讯:Kenya names strong world marathon team despite top names withdrawals
团组织要帮“大龄未婚青年”找对象
迪拜机器人警察上岗 会六种语言
体坛英语资讯:Rumors say Aubameyang is off to Paris
国际英语资讯:Greece retains optimism over deal on bailout review, debt issue
研究:母乳能杀死癌细胞
国内英语资讯:China Focus: China pledges peaceful development in Antarctica
国内英语资讯:4 of 11 trapped miners recused after north China colliery flooding
国内英语资讯:Senior official calls on youth to cement China-Vietnam ties
What’s whataboutism?
国际特赦组织猛批土耳其的镇压行动
国际英语资讯:Extra armed police deployed across London following Manchester bomb outrage
美文赏析:未曾体验,又怎能读懂人生?
体坛英语资讯:Real Madrid Champions in Spain, while Villarreal and Real Sociedad go into Europe
体坛英语资讯:Eritrean Gebretnsae wins Changchun Marathon
国内英语资讯:China stresses law enforcement on solid waste management
国内英语资讯:Political advisors discuss building cultural confidence
香薰蜡烛浪漫有情调?专家称会增加30%空气污染颗粒
国内英语资讯:Xi calls for more replicable reform practices
国内英语资讯:Chinese peacekeeping forces authority transfer ceremony held in Lebanon
甘肃省兰州九中2016-2017学年高一下学期期中考试英语试卷
国际英语资讯:71 militants killed in Afghan forces fresh operations
国内英语资讯:China Voice: Consultation paves way for peace, development of South China Sea
爱就这么简单 Love Is Simple
国际英语资讯:3 killed in car bomb attack in Syrias Homs
经典回归!《妈妈咪呀》将拍续集,原班人马打造
国际英语资讯:Economic Watch: China steps up property controls in smaller cities amid market divergence
iPhone8的模具泄露了,原来长这样~
“邮件自荐”真能帮你在办公室抢占先机吗?
国际英语资讯:Greece open for cruise industry business: Greek shipping minister