Barack Obama lit the National Christmas Tree at the White House for the eighth and final time as president on last Thursday night.
上周四晚上,巴拉克·奥巴马第8次在白宫点亮美国国家圣诞树,这也是他作为总统最后一次点亮这棵圣诞树了。
Obama was joined by wife Michelle and their younger daughter Sasha, 15, for the 94th annual National Christmas Tree Lighting on the Ellipse, the public park located south of the White House fence.
奥巴马由妻子米歇尔以及他们15岁的小女儿萨沙陪伴,在华盛顿总统公园南区参加了第94届年度美国国家圣诞树点亮仪式。
The First Family was notably missing older daughter Malia, who is currently taking a gap year before starting Harvard next fall. The 18-year-old also skipped out on her father's final turkey pardoning ceremony.
奥巴马一家十分想念正在“间隔年”大女儿的玛利亚,她将在明年秋天进入哈佛大学学习。因为在“间隔年”,她也错过了父亲奥巴马最后一次的赦免火鸡仪式。
Clarkson kicked off the event with 'Please Come Home For Christmas', a holiday song dedicated to Americans fighting overseas.
克拉克森以一首节日歌曲《圣诞节,请回家》拉开帷幕,献给在海外战斗的士兵们。
Obama, Michelle and Sasha took the stage after a performance by Kelly Clarkson, counting down from five with the enthusiastic crowd before pressing a button that lit up the tree with twinkling red, white and blue lights.
凯丽·克拉克森表演过后,奥巴马、米歇尔和萨莎与热情的美国人民共同倒计时五秒,按下点亮开关后,圣诞树开始闪烁红色、白色和蓝色的光芒。
'To everybody who’s here tonight and everybody watching at home, it is now officially the time to light this tree!' Obama told the crowd.
“今晚在现场的每个人和在家里观看的美国人民,我们现在正式点亮这棵圣诞树”,奥巴马宣布说。
Obama has seen the National Christmas Tree change three times during his two-term presidency.
奥巴马在他的两届任期内见证了国家圣诞树的三次变化。
A tree that had been used in the ceremony for three decades was knocked down during bad weather. Its replacement was lit in 2011 before dying just months later from transplant shock.
一次恶劣的天气使得之前已经服役过三十年的圣诞树被推倒。随后换上的圣诞树只在2011年被点亮,因为移植后的几个月这棵树也枯萎了。
On Thursday the First Family lit the Colorado blue spruce tree, which has been used in the annual ceremony since it was planted on the Ellipse in 2017.
上周四,总统一家点亮科罗拉多蓝色云杉树。这棵自2017年就种植在华盛顿总统公园南区云杉树至今一直是国家圣诞树。
下一篇: 女人最爱男人什么身材?结果叫你大吃一惊!
体坛英语资讯:Djokovic wins his fourth Laureus World Sportsman of the Year, Biles crowned Sportswoman
国内英语资讯:Forbidden City to open night tours for first time
宜家惹出国际问题,卖的地图少了一个国家
国际英语资讯:Spotlight: American, Chinese scientists call for international collaboration in science rese
飞机的窗户和座位,原来藏着这种心机
体坛英语资讯:Top China LPGA player Zhang right at home in Wuhan
国际英语资讯:New Brexit Party membership exceeds 100,000: media
国内英语资讯:Chinas senior political advisor visits Germany
体坛英语资讯:Olympic champ Kipchoge says focus is on London Marathon
倒立洗头机风靡海外,外媒大赞中国创新精神
国际英语资讯:Prince William, Prince Harry to split royal household in weeks
国际英语资讯:UAE signs 1.3 bln USD military deals in defense fairs
威廉王子和哈里王子要分家了
健康补品西芹汁
国内英语资讯:Central province attracts migrant workers back with investment fund
国际英语资讯:UN condemns deadly bombings in Idlib of Syria
国际英语资讯:Feature: Libyans want elections to end political split in war-torn country
国内英语资讯:Chinas top legislator vows to enhance exchanges with National Diet of Japan
体坛英语资讯:USA beat China 3-0 at womens volleyball Nations League
国际英语资讯:European ALDE PMs highlight EU single market, pledge to counter populism
国际英语资讯:Iran says Pakistani nationals involved in suicide attack on guards
国内英语资讯:U.S. urged to adopt correct perspective on China and bilateral trade ties
体坛英语资讯:Monacos Pierre-Gabriel joins Bundesliga outfit Mainz
不堪重负 “过度旅游”使热门城市面临危机
国内英语资讯:Chinese envoy urges pushing Yemeni parties to sustain effective political dialogue
国际英语资讯:Indonesian president candidates trade second debate ahead of April election
国内英语资讯:China to develop over 5 mln hectares of high-standard farmland
国际英语资讯:German high-speed train derails in Switzerland, no injuries reported
不消费就别来!世界各地景区用旅游税驱逐“低价值游客”
体坛英语资讯:S. Africans urged to support appeal against IAAF hyperandrogenism regulations