A recent research says that two-fifths of freshmen at Peking University, one of the most prestigious universities in China, thought of life as meaningless.
据最近一项研究显示,作为中国最有声望的大学之一的北京大学,其五分之二的新生曾经觉得人生毫无意义。
The revelation has attracted much attention in China. Meanwhile, it's not rare to see lethargic employees at work or hear news of suicides caused by depression.
这一现象已经在中国引起了广泛关注。与此同时,工作中毫无生气的员工、因抑郁而自杀的行为也并不罕见。
In China, it is estimated that about 100 million people suffer from various kinds mental illnesses. Out of those people, 16 million are believed to be severely affected by their conditions. Meanwhile, another 250 million are believed to need psychological services, with 80 million in serious need of treatment.
据估计,中国约有1亿人患有各种精神疾病。在这些人中,有1600万人被认为受病情影响非常严重。与此同时,另外2.5亿人被认为需要心理服务,8000万人急需治疗。
However, 72.3% of those with the illnesses are not even aware of their depression, anxiety or other mental problems. Depression has become a leading cause for suicides in China.
然而,72.3%患病的人甚至都没有意识到他们的抑郁、焦虑或其他心理问题。在中国,抑郁症已经成为自杀的主要原因。
Globally, an estimated 700 million people suffer from mental illnesses, accounting for 8% of all those with medical conditions. The top three mental issues in the world are depression, anxiety and insomnia.
从全球来看,约有7亿人患有精神疾病,占所有患病人群的8%。世界上前三大心理问题是抑郁、焦虑和失眠。
In 2017, 804 thousand people killed themselves globally, with 23.9% of them from rich countries. 314 thousand Southeast Asians committed suicide in 2017, leading the region to have the highest suicide rate in the world.
2017年,全球约有80.4万人自杀,其中23.9%来自富裕国家。2017年东南亚有31.4万人自杀,使得该地区成为全球自杀率最高的地方。
A recent study has surveyed young to middle-aged employees at 50 of China's top companies in 30 cities. It showed that 78.9% of those surveyed showed signs of agitation, with 59.4% reporting anxiety and 38.6% haunted by depression.
最近一项研究对30座城市里50家中国顶尖企业中的年轻到中年员工进行了调查。调查发现,78.9%的被调查者表现出了情绪躁动的迹象,59.4%的人称自己很焦虑、38.6%的人受抑郁影响。
About a third of primary and middle school students in China are believed to suffer from various forms of mental disorders, while up to a quarter of college students in the country are showing signs of mental illnesses.
在中国,约有三分之一的中小学生被认为患有各种精神疾病,而多达四分之一的大学生则有心理疾病的症状。
下一篇: 我国二十四节气入选世界非遗名录
国内英语资讯:China, Russia to lift military relations to new high: defense ministry
这些迹象或表明另一半出轨
心理学如何解读人的吸引力?
体坛英语资讯:Thailand wins both singles titles at Asian Sepak Takraw Championship
国际英语资讯:Feature: Crisis-hit Greek antique artworks dealers welcome recovery, hope for better days
赫本最爱的护肤品牌是它?你喜欢吗?
国际英语资讯:Trump arrives in Hanoi for 2nd DPRK-U.S. summit
体坛英语资讯:Boxing test events for Military World Games underway
国际英语资讯:Spotlight: Money for land? U.S. Mideast peace plan rejected by Palestinians
国际英语资讯:Belt and Road Initiative brings new opportunities for Nepal: former Nepali PM
沙特开卖永久居住权 每人147万元人民币
Should Parents Sign Childrens Homework 家长该给孩子的作业签名吗
Gucci又惹出大麻烦了,新毛衣涉嫌种族歧视
国际英语资讯:British PM refuses unconditional support for successor
国内英语资讯:China calls for more practical cooperation with the Netherlands
Prejudice From Different Areas 地域偏见
周末晚睡真的很糟糕吗?
体坛英语资讯:World champion to vie in World Motocross Grand Prix 2019 in Indonesia
国际英语资讯:Pompeo, Japanese FM hold phone talks over DPRK
懂礼貌的你一定得拥抱你不愿拥抱的人吗?
国际英语资讯:Pakistan does not want war with India, says military spokesman
The Thing I Like 我喜欢的事情
国内英语资讯:Xinhua Headlines: China-Africa trade expo to forge closer economic partnership
国际英语资讯:U.S. House passes Senate version of border funding after Pelosi bows to pressure
How to Make Judgment 如何做判断
国内英语资讯:Chinas top legislator listens to advice from deputies
国内英语资讯:Xi, Moon agree to promote win-win cooperation, multilateralism and free trade
国际英语资讯:Spotlight: Turkish govt urged to focus on economy after Istanbul polls
想不到!贫民窟成印度最热门旅游景点
国际英语资讯:German Bundestag passes emergency laws in case of hard Brexit