The rise of Chinese consumption has seen the nation’s oyster market reach almost CNY17 million (USD2.47 million). The nation’s savvy seafood-loving netizens have jumped on the news that a Danish beach has been overrun with the mollusks.
生蚝在中国市场上的销售额不断攀升,高达1700万人民币折合247万美元。目前丹麦海滩受生蚝肆虐的消息一出,国内的海鲜饕客们不禁觊觎垂涎。
The Danish Embassy in China published an article, titled Oysters Mushroomed in Coast Beaches. But Danish Are Not Delighted At All, on its Weibo account.
丹麦驻中国大使馆在其微博发文,其名为:丹麦海滩生蚝成灾。不过,丹麦民众却很不高兴。
The statement said a species known as the pacific oyster had invaded Denmark’s beaches, seriously harming the ecological environment along the coast.
文中说,据悉这种生物是大平洋牡蛎,它们的入侵严重损害了海滩沿岸的生态环境。
Danish scientists and fisherman have filed many complaints to the Danish Nature Agency, who have yet to find a way to dispose of the mollusks.
丹麦自然机构还没有找到办法来处理这些牡蛎,对此科学家和渔民们都怨声载道。
The Danish Nature Agency and the Danish Environmental Protection Agency said a lack of capital prevented them from effectively tackling the problem.
该机构表示他们缺乏资金来有效地控制这一局面。
The local authorities suggested residents on the coast hunt and eat the oysters, but few people did so, the statement said.
当地的政府呼吁居民捕食生蚝,但是据报道几乎无人响应。
Chinese netize ns wasted no time interacting with the article, sharing it 8,000 times and making 7,000 comments.
中国网民看到这一消息既刻转发,分享超过8000次,有7000条留言。
Before this post, other statements from the Danish Embassy hadn’t reached more than 100 reposts. Some netizens even suggested organizing package tours or opening up visa policies to allow hungry Chinese tourists to solve the problem.
此前,丹麦大使馆发布的消息从来都没有超过100次转发,这次有些网民甚至建议组团旅行或采用免签证的方式,让中国这些早已垂涎三尺的吃货们来解决这个问题。
China is a major breeder and consumer of oysters and has been the number one exporter for quite some time. More than 140,000 hectares was dedicated to raising oysters in 2017, when output reached over 4.5 million, up more than 5 percent from a year earlier.
中国是生蚝的主要养殖国和消费国,一度曾是最大的出口商。在2017年14万公顷的地方来养殖生蚝,当年产出450万只,同比前一年增长了5个百分点。
上一篇: 阿里巴巴开始努力为特朗普填坑,马云头疼
下一篇: 无糖饮料没你想的健康 或增加中风痴呆风险
国内英语资讯:Top political advisory body to hold standing committee meeting on Nov. 28-29
国际英语资讯:Russia, Cuba to further ease mutual visa regime
只要身边有爱,生活就有希望
国内英语资讯:China, Russia agree to promote law enforcement, security cooperation
为什么爱总是被辜负?
姐弟间的温暖瞬间,单纯而美好
国际英语资讯:Cameroon, Saudi Arabia to begin security cooperation
国际英语资讯:British Queen leads televised remembrance tribute to fallen soldiers
体坛英语资讯:Bulls to miss injured guard Dunn for 4-6 weeks
国际英语资讯:1st training seminar held for teachers of Chinese in Romania
国际英语资讯:Merkel clarifies her refugee policy in German city of Chemnitz
国际英语资讯:Sri Lankas ousted PMs party to challenge dissolution of parliament in court
国内英语资讯:Chinese vice president meets Henry Kissinger
体坛英语资讯:Lin Dan falters, China high flying in womens singles at BWF French Open
国际英语资讯:Spotlight: Netanyahu struggles to break through early election clamor after Israel-Gaza flar
体坛英语资讯:Arsenal boss Emery saying nothing over Ramsey future
国内英语资讯:Spotlight: China, Singapore explore more potentials for BRI cooperation
国际英语资讯:Traditional Chinese medicine needs more publicity: DPI Representative
国内英语资讯:Spotlight: Arab countries, China join hands to boost cooperation in renewable energy
国际英语资讯:Croatian govt accepts UN migration agreement
体坛英语资讯:Serbia claim title in historic Volleyball World Championship, China finish 3rd
好莱坞将翻拍《武则天》!中国演员或将客串?
体坛英语资讯:Ghana to host 2023 All-Africa Games
国内英语资讯:China cuts retail fuel prices
可口可乐圣诞卡车遭抵制!原因你绝对猜不到
国际英语资讯:UN Security Council to consider draft resolution on Yemen
恋爱有奇效!竟然能降血压、缓解疼痛、过敏...
体坛英语资讯:2018 X-Mudder final to kick off in Yunnan
Return Parents 回报父母
美中分歧,亚太经合组织会后无公报