欧美将对俄实行进一步制裁
The EU and the US say they will impose "further costs" on Russia over its actions in Ukraine, as unrest continues in the east of the country.
欧盟与美国称,基于俄罗斯在乌克兰的行动,他们将对俄实行“更加深入的制裁”。目前乌克兰东部地区仍处于动荡状态。
EU foreign ministers said on Monday they would expand a list of names targeted by EU sanctions.[.Com]
Tension has been rising in Ukraine, with pro-Russian activists occupying buildings in more eastern towns.
Also on Monday, the US said a Russian fighter jet repeated close-range passes over a US warship in the Black Sea.
US President Barack Obama and his Russian counterpart Vladimir Putin spoke by phone on Monday evening.
Mr Putin told Mr Obama that allegations of Russian interference in Ukraine were "based on questionable information".
The unrest in the east was the result "of the unwillingness and inability of the leadership in Kiev to take into account the interests of the Russian-speaking population", the Kremlin said.
The White House said Mr Obama told Mr Putin of his "grave concern" about Russian support for armed separatists and he urged the Russian leader to use his influence with pro-Moscow groups to convince them to leave occupied buildings.
He warned: "The costs Russia already has incurred will increase if those actions persist."
After a meeting in Luxembourg, EU foreign ministers said they had decided to expand "the list of those subject to assets freezes and visa bans".
Earlier, UK Foreign Secretary William Hague had told reporters that he believed the seizure of official buildings in eastern Ukrainian towns and cities "is something that is being planned and brought about by Russia".
Moscow denies fomenting the unrest.
EU foreign ministers also approved measures to provide up to 1bn euros (£800m; $1.4bn) of economic assistance to Ukraine.
The ministers backed "the temporary reduction or elimination of customs duties" for Ukrainian exports to the EU.
In Washington, the US signed a $1bn loan guarantee agreement for Ukraine after a meeting between US Treasury Secretary Jacob Lew and his Ukrainian counterpart, Oleksandr Shlapak.
Britain's historic landmarks to be protected 英格兰新增一批“受保护历史建筑”
国际英语资讯:Syrian president supports Russia-Turkey memorandum on northern Syria situation: Kremlin
国内英语资讯:China Focus: Third-generation hybrid rice achieves high yields in China
国际英语资讯:Protests continue across Lebanon despite PMs reform measures
体坛英语资讯:Liverpool regain 5 point lead after hard-fought win at Chelsea
2017年,我们了解到哪些科学新知?
国内英语资讯:Yearender-Economic Watch: Foreign companies keen on Chinas clean energy drive
喷泉里的许愿币最后都去了哪里?
国内英语资讯:Feature: China gifts well-equipped school building to remote Sri Lankan village
为什么一到新年就要下决心?原来这是个悠久传统
我国多地区陷入天然气供应告急
韩国乐天集团95岁创始人被判刑4年
体坛英语资讯:China sweeps weightlifting worlds with multiple records
体坛英语资讯:Leaders China, United States fight hard for 3-2 win, to meet on Monday
英语美文:学会规划时间,生活才能变好
北京烤鸭在纽约火了!600多元一只烤鸭,预定排到明年二月!
国际英语资讯:U.S. Senate approves North Macedonia to NATO
国内英语资讯:China Focus: China wins global applause for efforts in world peacekeeping
国内英语资讯:China supports Europe in playing more active role in global affairs: FM
国际英语资讯:Several killed in plane crash in Florida
国际英语资讯:Sudan,Turkey sign 12 agreements in economic, military, cultural cooperation
A Greedy Heart 贪婪的心
体坛英语资讯:Real Madrid and Athletic Bilbao set pace in La Liga
NASA提出新的概念引擎,据说能达到光速的99%
中国互联网发展水平仅次于美国 高居全球第二位
国内英语资讯:Chinese, Japanese officials, entrepreneurs discuss cooperation on energy saving, environment
别怪我扫兴,但喝酒真的致癌
国内英语资讯:China improves entry-exit service
Christmas gift alternatives 不一样的圣诞礼物
国际英语资讯:Turkey dismisses over 2,700 employees under new decrees