智利宣布三处地区为地震灾区
Chile has declared three northern regions hit by a 8.2 magnitude earthquake to be disaster areas.
智利宣布北部三处遭8.2级地震袭击的区域为灾区。
At least five people are known to have died and tens of thousands of people have been evacuated.
The quake struck at 20:46 local time about 86km north-west of the mining area of Iquique, the US Geological Survey said.
Waves of up to 2.1m (6ft) have hit some areas and there have been power cuts, fires and landslides.
The government said the declaration of a disaster in the Arica, Parinacota and Tarapaca regions was aimed at "avoiding instances of looting(抢劫) and disorder".
President Michelle Bachelet said the country had "faced the emergency well" and called on those in affected regions "to keep calm and follow instructions from the authorities".
She is due to visit the affected areas on Thursday.
Chilean TV broadcast pictures of traffic jams as people tried to leave the affected areas.
Officials said the dead included people who were crushed by collapsing walls or died of heart attacks.
Iquique Governor Gonzalo Prieto told local media that in addition to those killed, several people had been seriously injured.
While the government said it had no reports of significant damage to coastal areas, a number of homes were reported destroyed in Arica.
Further damage may not be known until dawn.
The quake shook modern buildings in Peru and in Bolivia's high altitude capital of La Paz - more than 470km from Iquique.
At least eight strong aftershocks followed in the few hours after the quake, including a 6.2 tremor.
The Chilean interior ministry told the BBC that one of the main roads outside Iquique was cut off because of hillside debris.
Partial landslides have also taken place between the towns of Putre and General Lagos.
The interior minister also told Chilean TV that some 300 women inmates had escaped from a prison in Iquique.
[.Com]
Officials later said that 26 of them had been recaptured.
体坛英语资讯:Roundup: Kipchoge, Kosgei lead Kenya hunt for Olympic marathon glory
体坛英语资讯:Brazil World Cup winner Lucio retires at 41
国际英语资讯:UK coronavirus death toll hits 21 as confirmed cases top 1,100
曼德拉雕像耳藏铜兔 当局不满要求去掉
国际英语资讯:Diary in Rome: From quarantine to lockdown amid coronavirus outbreak
体坛英语资讯:MLS champions Seattle Sounders acquire Brazilian midfielder Joao Paulo
Ipad婴儿座椅引发对婴儿屏幕时间的关注
国内英语资讯:Xi Focus: Xis article on providing strong sci-tech support for winning war against COVID-1
国际英语资讯:WHO lauds Irans anti-coronavirus fight as death toll surges past 600
国际英语资讯:Macrons centrist LERM party fails to conquer Frances key cities, exit polls show
国内英语资讯:China Focus: Chinese firms aid Italys anti-virus fight with donations of medical supplies
科学家:昏暗灯光下人们更易做出正确决定
科学家发现非洲以外人类最古老的脚印遗迹
国际英语资讯:Cruise ship passenger in New Zealand tested for COVID-19
国际英语资讯:U.S. President Trump tests negative for coronavirus
体坛英语资讯:China book 7 womens, 5 mens singles quarterfinal berths at ITTF German Open
体坛英语资讯:Anadolu Efes beat Red Star 85-78 in basketball Euroleague
国际英语资讯:Spotlight: Europe records spike in virus cases as Spain announces 15-day lockdown
国际英语资讯:Europe, now epicenter of pandemic, mobilized to combat coronavirus
盖茨:会捡钱 爱刷碗 买飞机
单身者如何过一个快乐的情人节
国际英语资讯:S.Korea reports 74 more COVID-19 cases, 8,236 in total
带你读懂中国元宵节
国际英语资讯:Spotlight: With rising COVID-19 deaths, Europe becomes epicenter of pandemic
百威推出一种摇了才能喝的啤酒
“哈士奇”的千古癌症 绵延1.1万年
国内英语资讯:China willing to do its utmost to help the Philippines: Chinese FM
默克尔“希特勒式胡子”照网上疯传
受奥朗德与瓦莱丽分手影响 白宫报废300份国宴邀请函
国际英语资讯:Trump declares national emergency to open up federal fund to combat coronavirus