可以延缓衰老的六种食物
For as long as we can remember, we've heard that breakfast is the most important meal of the day. But not only can it boost your energy and memory levels, it also can impact how long you live. Studies show that by eating certain foods, you can help slow the aging process. Here are just six amazing anti-aging treats you might want to go for first thing in the morning.
长久以来,我们一直听说早餐是一天中最重要的一餐。更重要的是,早餐不仅能让你充满干劲,提高记忆力,还能影响你的寿命。研究表明,一些食物可以帮助人类延缓衰老。接下来就为大家介绍六种神奇的抗衰老食物,或许会让你想在早上第一时间享用它们。
1. Blueberries
Although tiny, blueberries pack a huge anti-aging health punch. Rich in polyphenols(多酚), research suggests that a blueberry-rich diet not only improves your motor skills, but also can help fight diseases such as cancer, heart disease and diabetes.
Indeed one recent study published in Circulation: Journal of the American Heart Association showed that women who ate the most blueberries -- as well as their superfood cousin, strawberries -- enjoyed a 32 percent lower heart attack risk than women who only ate these berries once a month (or not at all).
2. Oatmeal
For years, research has shown a strong correlation between oatmeal(燕麦片) and cholesterol(胆固醇) reduction. Oatmeal is rich in soluble fiber that gets rid of "bad" cholesterol. Oats also are packed with the antioxidants that do battle against cell damage. And that can help plump skin and reduce wrinkles.
3. Eggs
Eggs usually come under fire because of their high cholesterol content. But studies show that healthy men and women who consume an egg a day actually do not experience negative health repercussions. In addition, eggs contain all the essential B vitamins: B1, B2, B3, B5, B6, B12, choline(胆碱), biotin(生物素), and folic acid. Choline has been shown to protect your memory, while two proteins in eggs -- lutein and zeaxanthin -- protect against vision loss.
4. Tea
Many teas are high in anti-aging antioxidants. But green tea is rich in an antioxidant known as EGCG, which helps fight wrinkles and rejuvenate(复原) skin cells. Green tea also may protect against cancer, control blood sugar levels, and help reduce inflammation associated with Crohn's disease and ulcerative colitis.
5. Pomegranate Juice
If tea's not your thing, try pomegranate(石榴) juice instead. Studies show that a glass of pomegranate juice a day could help keep wrinkles at bay. Not only has pomegranate been shown to slow down the natural oxidation ("wear and tear") of DNA, it also has been linked to the prevention of heart disease and stress relief.
6. Grapefruit
In addition to helping you feel full, which in turn may assist with weight loss, grapefruit also can help lower "bad" cholesterol and triglyceride(甘油三酯) levels while also boosting “good” HDL cholesterol. Deep red varieties are best as studies show they can also help keep heart disease at bay.
One caveat: Grapefruit can prove hazardous when combined with certain prescription medicines.
国内英语资讯:China launches new remote-sensing satellites
减肥有妙招:每周12分钟瘦瘦瘦!
《创业者》教你三大决定改变财富人生
职场匿名吐槽应用:不爽就要说出来
外媒看中国 论如何与中国人相处
体坛英语资讯:Feature: Sancho is Dortmund admired record man
当007的机会来了:英国MI5招募特工
坑爹 阿凡达电影推迟上映 续集分三部
多吃蓝莓真的可以降血压吗
国内英语资讯:(New China in 70 years) Economic Watch: Chinese SOEs rise from scratch to spotlight
国内英语资讯:Chinas border region expedites reform to build a financial gateway for ASEAN
救命应急:15种居家必备装置
走近Skellie,Instagram上的骷髅明星
读书推荐:硅谷CEO们都在读什么
如果你的密码在这里就赶紧改了吧
拉斯维加斯赌场不会告诉你的事情
国内英语资讯:Interview: Mongolians reap tangible benefits from BRI humanitarian projects
第57届格莱美提名独家预测 花落谁家?!
喝酒喝出创意:美国男子发明自助啤酒机
研究:工作繁重易导致酗酒
国际英语资讯:Spotlight: Trump files lawsuit to fence off increasing pressure to disclose tax returns
创业前应该自问的20个问题
想要健康? 像北极熊一样睡觉
体坛英语资讯:Gremio end winless run in Brazils top flight
研究:走出分手阴影仅需11周
国内英语资讯:Across China: Guangzhou incubator gives HK and Macao entrepreneurs a leg-up
体坛英语资讯:Former Real Madrid midfielder Gago returns to football
国内英语资讯:China Focus: China publishes white paper on progress of womens cause in 70 years
美国海军首次承认曾拍到“UFO”视频
求职者注意:CV中莫用这些流行词