简单熟悉的词组合起来却能表达新的意思。尝试用它们造个句吧!
1 24/7
一天二十四小时;一周七天;一直;持续地
My little sister irritates me 24/7!
我的小妹妹整天都在惹我生气!
2 A short fuse
急性子
Jamie is known for his short fuse; just a few days ago he screamed at his coach for not letting him play.
杰米真是个急性子;几天前他就跟教练嚷嚷着说不要让他上场了。
3 A taste of your own medicine
如果对别人坏,那么自己理所当然地也要尝尝相同的滋味
After constantly being prank-called, Julian decided to give Juan a taste of his own medicine and ordered twenty-seven pizzas to be delivered to Juan’s house.
在多次被捉弄后,朱利安决定也要让胡安尝尝同样的滋味,就订了27块披萨送到胡安的家里。
4 Butterflies in my stomach
紧张的
Liam had butterflies in his stomach before he went on stage to play the violin.
利亚姆在上台演奏小提琴时非常紧张。
5 By the skin of your teeth
勉强做成某事
Lester made the dance team by the skin of his teeth; you can tell he hasn't been dancing jazz for very long.
莱斯特勉强组成了舞蹈队;你可以看出来他已经好久没跳爵士了。
6 Cat got your tongue?
怎么不说话了?(通常说出来是为了让对方难堪)
I just saw you kissing my boyfriend. What’s the matter? Cat got your tongue?
我刚才看见你亲了我男朋友。怎么回事?你怎么不吭声了?
7 Crying wolf
假意求救
You have cried wolf so many times that no one believes you when you're really hurt.
你已经玩了这么多次“狼来了”的把戏,没人会相信你是真的受伤了。
8 Cut someone some slack
放某人一马
Hey. Cut me some slack. I was really busy with my frog hunting business last week and forgot to call. I'm sorry!
嘿,放我一马吧。上个星期我真的是忙着捉青蛙了,忘了给你打电话。对不起嘛!
9 Down for the count
疲劳的;放弃;不愿再参与
No, you can’t take my dog for a walk – she’s down for the count after chasing cats all day.
不,你不能遛我的狗。——她追了那几只猫一天,已经累坏了。
10 In the fast lane
繁忙刺激的人生
When Curtis turned forty, he decided he needed to live life in the fast lane, so he quit his job as a dentist and decided to tour Europe by motorcycle.
当柯蒂斯四十岁的时候,他决心过刺激的人生,所以他辞去了牙医的工作,决定骑摩托车环游欧洲。
11 Draw the line
停止;判定好坏的分界线
Now I draw the line at speaking in front of 34,000 people.
现在我结束了在34000人前的讲话。
12 Easier said than done
说起来容易做起来难
You want me to come to work at 6:00 AM? Easier said than done!
想让我6点就开工?说得容易!
13 Every cloud has a silver lining
困境中总会发现转机
Even though you just got fired, remember that every cloud has a silver lining – at least you don’t have to work for that grouchy boss anymore!
即使你被解雇了,你也要记住,柳暗花明又一村。至少你再也不用为那个坏脾气的老板工作了!
14 Finding a needle in a haystack
根本找不到
Trying to get a new job these days is like trying to find a needle in a haystack.
这些天找份新工作真是不可能的事。
15 Fish out of water
不得其所,格格不入
Tom felt like a fish out of water at the Star Trek convention his new girlfriend begged him to attend.
汤姆的新女友央求他去《星际迷航》的影迷会,这让他感到浑身不自在。
16 Get something off your chest
说出困扰了你很久的事;承认你做错了某事
I have to get this off my chest – I copied your answers on the Redesigned SAT. Thanks for the 15th percentile score, by the way.
我得承认,在入学考试时我抄了你的答案。顺便感谢你让我进了前15%。
17 Give it a whirl
尝试做某事
I’ve never gone kite-boarding, but I’m prepared to give it a whirl!
我从没玩过风筝冲浪,但我准备尝试一下!
18 Go down in flames 在众人面前失败 The football player's career went down in flames after the media learned he'd been losing on purpose to settle gambling debts.
在被媒体爆出身负赌债后,这名足球选手的事业一落千丈。
19 Go the extra mile
加倍努力
My dentist always goes the extra mile, offering free back massages at the end of a stressful tooth extraction.
我的牙医总是非常尽心,会在令人紧张的拔牙后给病人按摩。
20 Hang in there
有耐心,坚持下去
I know you're struggling right now in school, but just hang in there. It'll get easier. I promise.
我知道你现在在学校里的日子不好过,但你要坚持下去。一切都会好起来的,我保证。
下一篇: 怎样用英语要求获得某物?
你知道吗?为什么鼻子每次只堵一边?
国内英语资讯:SCO security council secretaries meeting to be held in Beijing
体坛英语资讯:No surprises among Croatian World Cup candidates
Bleed someone dry “放干某人的血”其实是“榨干钱财”的意思
国内英语资讯:Chinese president meets BFA Chairman Ban Ki-moon
美国波特兰洗手间的英文标识太有创意了!
国内英语资讯:BFA new leadership pledges support for globalization
国内英语资讯:Chinas ecology and environment ministry opens branch in Xiongan
国内英语资讯:Xi stresses centralized, unified leadership of CPC Central Committee over foreign affairs
国内英语资讯:Chinese vice premier calls for high-quality development of Xiongan New Area
Jumpstart the economy?
你知道吗?为什么鼻子每次只堵一边?
防晒霜到底怎么选?看完这篇科普再也不迷茫了
《复仇者联盟3》实现北美周末票房榜“三连冠”
体坛英语资讯:Feature: Nagelsmann: Hairstyle spoiled but happily back on track
体坛英语资讯:Australian athlete wins Huangshan Triathlon tournament
体坛英语资讯:Neymar to resume ball work in PSG training base
体坛英语资讯:Zamalek lift Egypt Cup after penalty shootout with Smouha
国际英语资讯:EU top diplomats agree to follow through Iran nuclear deal
Fake, counterfeit and bogus 三个表示“假”的形容词
比萨斜塔为何能经历4次大地震而不倒?
体坛英语资讯:Hong Kong students achieve outstanding results at Asian Physics Olympiad
北京发布最新一轮PM2.5源解析 主要来自机动车
体坛英语资讯:Hamilton on pole for Spanish Grand Prix
比萨斜塔为何能经历4次大地震而不倒?
国内英语资讯:Sound China-US economic, trade ties conform to fundamental interests of both peoples: Chines
洗衣服挂衣服很简单?方法不当可能毁掉你的美衣
体坛英语资讯:Hoffenheim, Dortmund qualify for UEFA Champions League
体坛英语资讯:Evergrande miss chance to top Chinese League table with a home draw
体坛英语资讯:World Para-Athletics Grand Prix rounds off in Beijing with one world record