Under a historic new budget written by governor Andrew Cuomo and approved by state lawmakers over the weekend, nearly one million families in the state of New York will now qualify for free tuition at the state’s public colleges, universities, and community colleges.
(纽约)州长安德鲁·库默提出一项新的预算法案,立法会议员周末同意将其列入国家预算,这意味着纽约有近100万家庭现在获得了免学费上纽约州的公办大学、综合类大学和其他社区大学的资格。
The program—the first of its kind in the US, phasing in over the next three years, and costing New York an estimated $163 million—will cover any student who:
这样的项目在美国史上实数首例,在未来三年开始逐步实行,大约花费纽约州达163万美金的预算。符合如下条件的学生将从中获益:
• comes from a household making $100,000 or less
家庭年收入少于10万美金
• meets certain class load and grade-point restrictions
符合特定课程和学分限制要求
• agrees to stay in New York state after graduation for the same number of years that they receive the financial support.
愿意毕业后留在纽约,且愿意逗留与他们接受此援助的年数相同的年数。
A bachelor’s degree from CUNY and SUNY, respectively, currently costs around $6,500 a year; community college tuition runs about $4,500.
要在纽约市立大学或纽约州立大学获得学士学位,花费大约在每年6500美元,社区大学在4500美元。
New York’s plan revives the free college concept that Democratic presidential candidate Bernie Sanders earnestly pushed during his US presidential campaign, and that fellow candidate Hillary Clinton later adopted as well. Many assumed the idea died with the election of Donald Trump—but Cuomo, with help from Sanders, has fought vigorously for several months for the plan to be rolled out in New York.
重提纽约州大学免费的这一主张是由民主党候选人伯尼·桑德斯在参选总统时提出并大力主张的,其对手希拉里克林顿后来也表示赞同。但是所有的设想随着川普的上台都销声匿迹了。但是库默,有着桑德斯的支持,花了好几个月的时间为纽约州的这项预算能够通过而努力。
But with the amount of strain most American households are feeling from both soaring tuition and student loan debt these days, offering increased college affordability to middle-class and low-income families is not inconsequential. After all, not going to college has its own cost: The mighty majority of new jobs in the country are going to people with degrees.
随着学费和学生贷款的疯涨,很多家庭都力不从心,对于中低收入家庭来说学费的可承受是合理诉求。毕竟,许多国家的大部份新工作都需要学历这个敲门砖,如果没有学历也是一种损失。
上一篇: 菠萝生菠萝?学会了这招再也不用买菠萝啦!
国内英语资讯:Chinese top political advisor holds talks with Gabons Senate leader
体坛英语资讯:Marburys Aolong edged by his former team in Beijing derby
国际英语资讯:Americans without health insurance up by 3.2 mln in Trumps first year: Gallup
国内英语资讯:More Chinese airlines allow inflight mobile phone use, wifi
An Important Teacher 一位重要的老师
体坛英语资讯:Team Europe comes up from behind to claim Eurasia Cup
体坛英语资讯:Rockets coach DAntoni says All-star guard Harden could return this week
The Happy Moment 开心时刻
女人哭的时候男人在想什么
国内英语资讯:Chinas armed forces to set up full-time inspection teams
体坛英语资讯:Former NBA star Rodman arrested on suspicion of DUI in Southern California
为爱豆的恋情买保险?官方:这些险种不合法
“比萨都可以为什么法棍不行?”法棍面包申遗获马克龙支持
国际英语资讯:UN chief concerned about possible U.S. cut in aid for Palestinian refugee agency
期末送命题答错扣41分,你的期末考题还好吗?
国际英语资讯:Japans Abe seeks support for EPA trade deal with EU via bustling Eastern Europe visit
黑利:巴勒斯坦不认真对待和平进程
体坛英语资讯:Barca fight back to reach halfway point of the season unbeaten in Spain
2017全国美食消费报告出炉,大家最爱吃这个菜!
吃鸡块还能当职业!吃货的福利来了
国际英语资讯:Iraq signs deal with BP to boost oil output in Kirkuk
国际英语资讯:2 Japanese opposition parties fail to form alliance, fresh affiliation moves emerge
国际英语资讯:Frances Macron seeks more cooperation with UK on migration
For the Goal 为了实现目标
国际英语资讯:UNICEF highlights impact of war on Yemeni children
内蒙古太仆寺旗宝昌一中2017-2018学年高二上学期期末考试英语试卷
国内英语资讯:CPPCC studies Xis anti-corruption instructions
国内英语资讯:Construction of new high-speed railway starts in east China
兴趣不一样的人怎么在一起
My Faith 我的信念